扔 nhưng, nhận →Tra cách viết của 扔 trên Jisho↗
Từ điển hán nôm
Số nét: 5 nét - Bộ thủ: 手 (3 nét)
Ý nghĩa:
nhưng
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
1. ném, tung
2. vứt đi, bỏ đi
Từ điển trích dẫn
1. (Động) Vứt bỏ. ◎Như: “giá công tác tảo nhưng liễu” 這工作早扔了 việc này bỏ từ lâu rồi.
2. (Động) Ném, liệng. ◎Như: “nhưng cầu” 扔球 ném bóng. ◇Lỗ Tấn 魯迅: “Mãn bả thị ngân đích hòa đồng đích, tại quỹ thượng nhất nhưng thuyết: Hiện tiền! Đả tửu lai” 滿把是銀的和銅的, 在櫃上一扔說: 現錢! 打酒來 (A Q chánh truyện 阿Q正傳) Ở trên quầy ném ra một nắm đầy tiền đồng và bạc, nói: Tiền mặt đây! Đưa rượu lại.
3. (Động) Nhân đó.
4. (Động) Dẫn tới.
5. (Động) Hủy hoại.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Ném, tung: 扔 球 Ném bóng; 扔手榴彈 Tung lựu đạn;
② Vứt đi, vứt bỏ: 這張紙沒有用,把它扔了吧 Tờ giấy này không dùng nữa, vứt nó đi.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Noi theo. Nhân theo. Như chữ Nhưng 仍 — Dẫn tới. Đưa tới — Một âm là Nhận. Xem Nhận.
nhận
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. (Động) Vứt bỏ. ◎Như: “giá công tác tảo nhưng liễu” 這工作早扔了 việc này bỏ từ lâu rồi.
2. (Động) Ném, liệng. ◎Như: “nhưng cầu” 扔球 ném bóng. ◇Lỗ Tấn 魯迅: “Mãn bả thị ngân đích hòa đồng đích, tại quỹ thượng nhất nhưng thuyết: Hiện tiền! Đả tửu lai” 滿把是銀的和銅的, 在櫃上一扔說: 現錢! 打酒來 (A Q chánh truyện 阿Q正傳) Ở trên quầy ném ra một nắm đầy tiền đồng và bạc, nói: Tiền mặt đây! Đưa rượu lại.
3. (Động) Nhân đó.
4. (Động) Dẫn tới.
5. (Động) Hủy hoại.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Dắt, kéo đi — Ép buộc — Ném, liệng đi — Một âm là Nhưng. Xem Nhưng.
Cẩm Tú Từ Điển ★ 錦繡辞典