Kanji Version 13
logo

  

  

môn, vấn [Chinese font]   →Tra cách viết của 汶 trên Jisho↗

Từ điển hán tự
Số nét: 7 nét - Bộ thủ: 水
Ý nghĩa:
mân
phồn & giản thể

Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Sông “Vấn” (ở nhiều nơi khác nhau).
2. Một âm là “môn”. (Động) Che, lấp.
3. (Tính) “Môn vấn” : (1) Không rõ ràng, không sáng rõ. (2) Nhơ nhuốc, dơ bẩn, ô nhục. ◇Khuất Nguyên : “An năng dĩ thân chi sát sát, thụ vật chi môn vấn giả hồ” , (Ngư phủ ) Há nên đem tấm thân trong sạch mà chịu sự nhơ nhuốc của sự vật ư.
4. Một âm là “mân”. (Danh) Tên núi.
5. (Danh) Tên sông, tức là “Mân giang” .

môn
phồn & giản thể

Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Sông “Vấn” (ở nhiều nơi khác nhau).
2. Một âm là “môn”. (Động) Che, lấp.
3. (Tính) “Môn vấn” : (1) Không rõ ràng, không sáng rõ. (2) Nhơ nhuốc, dơ bẩn, ô nhục. ◇Khuất Nguyên : “An năng dĩ thân chi sát sát, thụ vật chi môn vấn giả hồ” , (Ngư phủ ) Há nên đem tấm thân trong sạch mà chịu sự nhơ nhuốc của sự vật ư.
4. Một âm là “mân”. (Danh) Tên núi.
5. (Danh) Tên sông, tức là “Mân giang” .
Từ điển Thiều Chửu
① Sông Vấn.
② Một âm là môn. Môn môn nhơ nhuốc bôi nhọ.



vấn
phồn & giản thể

Từ điển phổ thông
sông Vấn
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Sông “Vấn” (ở nhiều nơi khác nhau).
2. Một âm là “môn”. (Động) Che, lấp.
3. (Tính) “Môn vấn” : (1) Không rõ ràng, không sáng rõ. (2) Nhơ nhuốc, dơ bẩn, ô nhục. ◇Khuất Nguyên : “An năng dĩ thân chi sát sát, thụ vật chi môn vấn giả hồ” , (Ngư phủ ) Há nên đem tấm thân trong sạch mà chịu sự nhơ nhuốc của sự vật ư.
4. Một âm là “mân”. (Danh) Tên núi.
5. (Danh) Tên sông, tức là “Mân giang” .
Từ điển Thiều Chửu
① Sông Vấn.
② Một âm là môn. Môn môn nhơ nhuốc bôi nhọ.
Từ điển Trần Văn Chánh
Tên sông: Sông Vấn (ở tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Tên sông, tức Vấn thuỷ, thuộc tỉnh Sơn Đông — Tên núi, tức Vấn sơn, thuộc tỉnh Tứ Xuyên.



Cẩm Tú Từ Điển ★ 錦繡辞典