Smart Look Up Version 13
logo

     
Convert word form (uncheck → recheck to set current as original form) or

    

Japanese Dictionary

-Hide content
実用日本語表現辞典
和訳
読み方:わやく
日本語以外の言語(外国語)によって記述・表現された文章表現を、文の意味内容を維持したまま日本語表現に置き換えて日本語として表現し直すこと。外国語の文を日本語(和文)に翻訳すること。すなわち、および、それ(翻訳)によって作成された日本語の文のこと。
和訳と同じ語義の表現として「日本語訳」および「邦訳」が挙げられる。「翻訳」も、文脈上「外国語から日本語へ」という部分が明確である場合は「和訳」と同じ意味で用いられる。
和訳は日本語へ翻訳することを指すが、日本語をはじめ英語以外の言語による文章を英語に訳することは「英訳」という。同じく漢語(漢文)に訳することを「漢訳」という。同様に独訳(ドイツ語訳)、仏訳(フランス語訳)、蘭訳(オランダ語訳)のような表現もある。
「和訳」の語は日常会話の文脈でも用いられやすい。たとえば「なるべく原文に忠実に和訳してみた」「英語が読めんから誰か和訳してくれ」「この小説家の著作はすべて和訳がある」というような脈絡で用いられる。大抵の文脈では「日本語訳」「邦訳」などの語に置き換えられる。
ちなみに「和訳太郎」という人名のような語は江戸時代後期の文人である上田秋成が用いた号(筆名)である。上田秋成は小説や和歌など複数ジャンルの著作を後世に残したが、外国語の文物を和訳したという功績は特に伝わっていない。
三省堂大辞林第三版

Japanese-English Dictionary

Hán Tôm Yurica Dictionary

+Show content

Yurica Name Dictionary

*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=