Japanese Dictionary
-Hide content三省堂大辞林第三版
かお:かほ[0]【顔】
①頭部の前面。目・鼻・口などがある部分。「-を洗う」「-を見合わせる」
②(:①によって表される)人。「見なれない-」
③顔かたち。顔だち。「美しい-」
④心の動きが表れた、顔の様子。
㋐表情。「失敗したことが-に出る」「喜ぶ-が見たい」「-を曇らせる」「何くわぬ-」
㋑態度。「大きな-をするな」
⑤その人のもつ評判・信用など。
㋐知名度。「-の売れた役者」
㋑影響力・勢力(がある人)。「このあたりではちょいとした-だ」
㋒面目。名誉。「-にかかわる」「合わせる-がない」「私の-が丸つぶれだ」
⑥その背後にあるものの代表となる人や事柄。「業界の-」「受付は会社の-だ」
⑦物事のある一面。「大都会の知られざる-」→がお(顔)
[句項目]顔が売れる・顔が利く・顔が揃う・顔が立つ・顔が潰れる・顔が広い・顔から火が出る・顔に書いてある・顔に出る・顔に泥を塗る・顔に紅葉を散らす・顔を合わせる・顔を売る・顔を貸す・顔を拵える・顔を揃える・顔を出す・顔を立てる・顔を作る・顔を繫ぐ・顔を潰す・顔を直す・顔を振る・顔を見せる・顔を汚す
#
三省堂大辞林第三版
がお:がほ【顔】
(接尾)
名詞や動詞の連用形などに付いて、そのような表情、またはそのような様子であることを表す。「得意-」「わけ知り-」「泣き-」「笑い-」
かんばせ[0]【顔▽】
〔「かおばせ」の転〕
①顔つき。顔のさま。「花の-」
②名誉。体面。「我何の-有てか亡朝の臣として不義の逆臣に順(したが)はんや/太平記:14」
Similar words:
人面 フェース 面 面様 形相
Japanese-English Dictionary
-Hide content
かお【顔】
I〔顔面〕a face;〔顔かたち〕 ⇒かおだち(顔立ち)
・丸顔
a round face
・うりざね顔
an oval face
・きれいな顔の女の人
a woman with 「a pretty [an attractive] face
・彫りの深い顔
a face with clear-cut features
・顔を洗ってタオルで拭いた
I washed my face and dried it with a towel.
・顔を背ける
turn one's face away ((from))
・顔を上げる
lift one's face
・彼らは顔を見合わせた
They 「looked at each other [exchanged glances].
・私の顔をじっと見つめる人がいた
Someone was staring me (right) in the face.
・あの女の人の顔は知っている
I know her by sight.
・彼は顔を真っ赤にして怒った
He was red with anger.
・恥ずかしくて顔が赤くなった
I blushed for shame.
・彼は顔をほころばせながら入って来た
He came in with a broad smile (on his face).
・進行中の列車の窓から顔を出してはいけない
Don't put your head out of the window of a moving train.
・顔で笑って心で泣いた
I was smiling on the outside, but crying on the inside.
・あの人の顔も見たくない
I can't stand the sight of him.
II
1〔顔付き〕a look
・悲しそうな[うれしそうな/驚いた/陰鬱な/心配そうな]顔をする
look sad [happy/surprised/gloomy/worried]/have a sad [happy/surprised/gloomy/worried] look on one's face
・こわい[むずかしい]顔の男
a fierce-looking [grave-looking] man
・顔をしかめる
pull a face/make grimaces/grimace
・失望した顔で私を見た
He gave me a disappointed look.
・何か問いたげな顔をした[していた]
He 「put on [wore] a questioning look.
・まるで世界を背負っているかのような顔をしている
He looks as if he were carrying the weight of the world on his shoulders.
・うそをついたってちゃんと顔に出ているよ
「It is written all over your face [I can tell just by looking at you] that you are lying.
・彼女は心の動揺を顔には出さなかった
She 「didn't let her uneasiness show [disguised her uneasiness].
・大きな顔をするやつに限って本当は気が小さいんだ
It's the ones who talk big who are really the cowards.
・でかい顔するな
Don't act so important.
・知らん顔
⇒しらんかお(知らん顔)
・何食わぬ顔
⇒何食わぬ顔
2〔面目〕
・それは私の顔にかかわる問題だ
That matter affects my honor./My honor is at stake in that matter.
・君の不用意な発言のおかげで私の顔は丸つぶれだ
Your careless statement caused me to lose face.
3〔信用,交際〕
・彼は伯父の顔であの会社に入った
He entered the company through his uncle's influence.
・彼はこの辺ではちょっとした顔だ
He has quite a bit of influence around here./He is a rather powerful [influential] man around here.
・顔が合うと会釈をした
When they met, they nodded to each other.
・いよいよ横綱同士の顔が合う
Now the two sumo grand champions are matched [pitted] against each other.
・彼はこの界隈で顔が売れている
He is well-known around here.
・業界でだれか顔がきく人を知りませんか
Do you know anybody who has influence [contacts] in that line of business?
顔が曇る〔心配そうな顔になる〕look worried;〔憂鬱そうな顔になる〕look depressed
・顔はみんなそろいましたか
Are all the members present?/Is everyone here?
・これで彼も顔が立つだろう
This will be to his credit./This will bring him credit.
顔が広いknow a lot of people
・あの人は財界に顔が広い
He has many acquaintances in the financial world./He knows a lot of financiers.
・顔から火が出る思いだった
「My face [I] was burning with shame.
・父親の顔に泥を塗るようなまねをするな
Don't stain your father's reputation [good name]./You mustn't be a disgrace to your father.
顔を合わせる⇒かおあわせ(顔合わせ)
・彼らは顔を合わせればいつも口げんかをする
They never meet without quarreling with each other.
・恥ずかしくてあの人とは顔を合わせられない
I am too embarrassed to see him.
・今度また失敗したら友達に合わせる顔がない
How can I face my friends if I fail again?
・立候補予定者は顔を売るのに懸命だった
The would-be candidates were eager to make themselves known to the public.
・今日会合があるんですが,顔を貸してくれませんか
We have a meeting today. Won't you 「come along [join us]?
・話したいことがあるので顔を貸してくれ
Can I have a few minutes? I have something to talk to you about.
・彼は顔をきかして部下たちを重要ポストにつけた
He used his influence to assign important positions to his subordinates.
・彼はクラブにめったに顔を出さ[見せ]ない
He seldom 「turns up [makes an appearance] at our club.
・たまに僕の所にも顔を出すことがある
He 「calls at my house [calls on me/comes to see me] once in a while.
・彼の顔を立てて黙っていることにした
I kept it (a) secret so 「as not to embarrass him [that he would not lose face].
・何とかして彼らに顔をつないでおいた方がよい
You'd better keep up your acquaintance [connection] with them. ⇒かおつなぎ(顔繋ぎ)
・そんなことを言いふらして私の顔をつぶす気か
Do you mean to 「disgrace me [bring shame on me] by spreading such a rumor?
・彼女は今顔を直している
She is 「touching up [redoing] her makeup.
顔を並べる〔みんなが集まる〕
・母の誕生日に兄弟が顔を並べた
My brothers and sisters all got together on our mother's birthday.
顔文字〔電子メールで〕an emoticon;〔笑顔を表す顔文字〕a smiley ((複 ~s)) ⇒エモティコン
###
顔
読み方:がん、かお
貌、顏 とも書く
(1)
(名詞)
[対訳] face; visage
(2)
(名詞)
[対訳] look; expression; countenance
(3)
(名詞)
[対訳] honor; honour; face
(4)
(名詞)
[対訳] influence; notoriety
###
顔
読み方:かんばせ
容 とも書く
(1)
(名詞)(古語)
[対訳] countenance; visage
(2)
(名詞)
[対訳] face; honor (honour); dignity
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=