Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
せま・る【迫る/×逼る】
[動ラ五(四)]
1圧倒するような勢いで近づいてくる。押し寄せる。また、せり出している。「噴出した溶岩が人家に―・る」「激しく敵陣に―・る」「鬼気が身に―・る」「山が背後に―・っている地勢」
2空間的、時間的に隔たりが小さくなる。接近する。㋐間がせばまり、もう少しで届きそうである。「両岸が―・っている渓谷」㋑時期や期限が近づく。「死期が―・る」「締切が―・る」㋒ある状態に近づく。「核心に―・る」
3詰まって苦しむ。特に、呼吸が激しくなって息苦しくなる。感情が高ぶってきて胸がしめつけられる感じになる。「息が―・る」「思いが胸に―・る」
4行き詰まってゆとりがなくなる。せっぱつまる。困窮する。「悠揚―・らぬ態度」「貧に―・る」
5相手にこちらの考えを聞き入れるように積極的に求める。強い態度で要求する。強いる。「返答を―・る」「復縁を―・る」「必要に―・られる」
Japanese-English Dictionary
-Hide content
せまる【迫る】
1〔距離が近くなる〕approach
・私たちは山の頂上に迫った
We approached [got close to] the top of the mountain.
・崖がけが海に迫っている
The cliff rises sharply from the sea./The cliff falls sharply into the sea.
・トムはわずかの差で第2位に迫っていた
Tom was running a close third.
・眼前に迫った危険を前になすすべを知らなかった
I could not do anything about 「the danger staring me in the face [the impending danger].
2〔ある時刻が近付く〕
・時間が迫った
I had little time.
・締め切りが迫っている
The deadline is near at hand.
・試合はあと1週間後に迫った
The game was only a week off.
・彼は自分の死期の迫ったことを感じた
He felt that his time was drawing near.
3〔詰まって苦しくなる〕
・彼女は悲しさに胸が迫った
Her heart 「was full of [ached with] sorrow.
4〔相手に強く求める〕press ((a person to do; a person for))
・彼は私に金をくれと迫った
He pressed me for money.
・彼女は必要に迫られて金を盗んだ
She stole the money under the pressure of necessity.
・彼は我々に証拠を見せろと迫った
He demanded that we give him some proof.
・彼は私に交際を迫った
He tried hard to get me to go out with him.
###
迫る
読み方:せまる、せる
逼る とも書く
(1)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to approach; to draw near; to be imminent
(2)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to press (someone for something); to urge; to compel
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=