Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
に・げる【逃げる】
[動ガ下一][文]に・ぐ[ガ下二]
1捕まらないように、追って来るものの力の及ばない所に身を置く。「犯人は盗難車で—・げたらしい」「一目散に—・げる」
2自由のきかない所や危険から抜け出して、去る。「ライオンが檻(おり)から—・げる」「命からがら—・げる」
3面倒なこと、いやなことから積極的に遠ざかろうとする。直面するのを回避する。「やっかいな仕事から—・げる」「—・げないで真っ向から勝負する」
4運動競技で、首位を行く者が、後続する者に追いつかれないで勝つ。「先行したままゴールまで—・げる」
5からだが望ましい構えから後方へ引いた状態になる。ひける。「腰が—・げている」
6室内・容器の中の気体や味などが、そのまま保たれないで外へ出てしまう。「熱が—・げる」「土鍋はさめにくい上に風味も—・げない」[用法]にげる・のがれる——「命からがら逃げる(のがれる)」のように、好ましくない事物から遠ざかる意の場合は相通じて用いられる。◇「逃げる」には、相手につかまらないように、またつかまっている場から抜け出して去る意がある。「警官の姿を見てスリは逃げた」「手錠のまま逃げた犯人」◇「のがれる」は「逃げる」の文章語であり、危険な状態や不快な思いから離れる意がある。「都会の騒音からのがれる」「危うく難をのがれる」◇「逃げる」「のがれる」はともに面倒なことにかかわらないで避けようとする意がある。どちらを使うかは慣用により固定しており、「責任をのがれる」「災いをのがれる」などと使う。
商品先物取引用語集
Japanese-English Dictionary
-Hide content
にげる【逃げる】
I
1〔逃走する〕run away;〔危険・逮捕などから〕escape;〔追跡などから〕flee, take flight
・泥棒は大慌てで逃げた
The burglar ran away in a panic.
・囚人が牢獄から逃げた
A convict has escaped from prison.
・詐欺犯は台湾に逃げたらしい
The swindler seems to have fled [《文》 absconded] to Taiwan.
・人に見られずにこそこそと逃げた
She slipped [sneaked] away without being seen.
・小鳥が籠から逃げた
The bird flew out of its cage.
・熊がおりから逃げた
The bear has 「got(ten) out of [broken loose from] its pen.
2〔追いつかれないようにする〕
・他の馬の追撃を振り切ってゴールまで逃げた
Although the other horses put up a good chase, his horse 「held them off and reached the goal first [beat them to the goal].
II〔責任などを回避する〕shirk ((one's duty))
・責任を部下に押しつけてうまうまと逃げた
He cleverly got off by shifting the responsibility onto his subordinates.
・彼にかまをかけたがうまく逃げられた
I tried to trick him into telling the truth, but he deftly evaded my questions.
・都会の喧噪けんそうから逃げる
get away from the bustle of the city
・逃げるが勝ち
((諺)) Discretion is the better part of valor./He that fights and runs away may live to fight another day.
###
逃げる
読み方:にげる
迯げる とも書く
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to escape; to run away
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=