Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
あきら・める【諦める】
[動マ下一][文]あきら・む[マ下二]もう希望や見込みがないと思ってやめる。断念する。「助からぬものと―・めている」「どしゃ降りで、外出を―・めた」[用法]あきらめる・おもいきる――「進学をあきらめる(思い切る)」「あの人のことはなかなかあきらめられない(思い切れない)」のような場合は、相通じて用いられる。◇「あきらめる」は「優勝はあきらめる」「あきらめてすごすご帰る」のように、望んでもかなわないことがわかって、望むのをやめる意。これらの場合、「思い切る」は用いない。◇「思い切る」は、「思い切って発言する」「思い切ったデザイン」のように、積極的に行う、覚悟して行うの意がある。また、名詞形「思い切り」の形で「四十代半ばで会社をやめるとは思い切りがいい」のようにも用いる。これらの場合に「あきらめる」は用いない。◇類似の語に「断念する」がある。「法案の提出を断念する」のように、周囲の状況が悪くなったりして実行に移すのをやめる意で用いる。
Japanese-English Dictionary
-Hide content
あきらめる【諦める】
〔運命などに甘んじる〕resign [reconcile] oneself ((to)),be resigned [reconciled] ((to));〔断念する〕abandon, give up ((an idea, hope))
・それは運命とあきらめた
I resigned myself to it as my lot.
・第2志望であきらめた
I reconciled myself to my second choice.
・夫は死んだものとあきらめた
She gave her husband up for dead.
・イギリス行きをあきらめた
I 「gave up [abandoned] the idea of going to England.
・彼は商売での損失をあきらめ切れなかった
He could not 「get over [accept] the loss in his business.
・回復の望みはないとあきらめた
He accepted the fact that there was no hope of recovery.
###
諦める
読み方:あきらめる
(動詞一段活用、他動詞)
[対訳] to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself (to)
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=