Japanese Dictionary
-Hide content三省堂大辞林第三版
ゆる・す[2]【許す・赦▽す・聴▽す】
(動:サ五[四])
〔「緩(ゆる)し」「緩ふ」と同源〕
①罪や過失を、とがめだてしないことにする。また、服役中の人を放免する。《許・赦》「今度だけは-・してやる」「子供をだますなんて絶対に-・せない」
②願い・申し出などをききいれて、願いどおりにさせる。認める。許可する。《許・聴》「大学へ行きたかったのだが、父が-・さなかった」「医者から一時帰宅を-・された」
③ある行為を、さしつかえないと認める。《許》「屋敷への出入りを-・される」
④義務や負担を免除する。《許・赦》「税を-・す」
⑤相手のはたらきかけに対し、思いどおりにさせる。《許》「敵の侵入を-・す」「肌を-・す」
⑥他に対する警戒心をゆるめる。《許》「気を-・す」「心を-・す」
⑦その人をとりまく状況が、ある事を可能にする。《許》「時間が-・すならもう少し述べたいことがある」「予算が-・せばもっと広い家を買いたかった」「延期は状況が-・さない」
⑧すぐれた存在であると認める。《許》「第一人者として自他ともに-・す」
⑨ある水準に達したと認める。《許・赦》「免許皆伝を-・す」
⑩強く締めたり、引いたりしたものをゆるめる。「猫の綱-・しつれば/源氏:若菜上」
⑪手放す。自由にする。「夕狩に千鳥踏み立て追ふごとに-・すことなく/万葉集:4011」
[可能]ゆるせる
Similar words:
聞入れる 認める 聴許 授ける 聞く
Japanese-English Dictionary
-Hide content
ゆるす【許す】
1〔罪などを免じる〕forgive; pardon; excuse [ikskjúːz](▼3語とも大体同じだが,forgiveは個人的な感情の上で心からその恨みを無くすこと.宗教的な意味合いを含むこともある.pardonは立場が上の者が寛容に法・道徳上の罪を許すこと.excuseは特に小さな過失を許すときに用いる)
・彼の罪は許された
His sins were forgiven./His crime was pardoned.
・彼は彼女の過失を許した
He forgave (her for) her mistake.
・ご無礼をお許しください
Pardon me for my rudeness./I'm sorry. I was very rude.
・彼は借金の返済を許してもらえた
His debts were forgiven [《文》 remitted].
2〔許可する〕allow ((a person to do));permit ((a person to do; a person's doing))
・学校の構内では喫煙は許されていない
Smoking is 「not allowed [prohibited] on the school grounds.
・帰宅を許された
He was allowed to return home.
・母は私が外泊するのを許してくれなかった
My mother wouldn't permit 「me to stay out [my staying out] for the night.
・両親はついに娘の結婚を許した
The parents finally consented to their daughter's marriage.
・法律の許す範囲で
as far as the law permits/within the law
・許可なしに入室は許されない
No one is 「admitted to [allowed to enter] the room without permission.
3〔自由がきく〕
・天候が許せば
weather permitting/if the weather permits
・時間[事情]の許す限り
so far as 「time permits [circumstances allow]
・紙面の許す限り
insofar as space is available
・そんな高価な時計は僕の予算が許さない
On my budget, I cannot afford such an expensive watch.
4〔受け入れる〕
・50名がその大学に入学を許された
Fifty students were admitted to the university.
・一切の弁解は許されない
No excuse will be accepted.
・神は私の願いを許し給うた
God granted my request [prayer].
5〔相手の自由に任せる〕
・彼女はその男に肌を許した
She 「gave herself [yielded] to the man's embrace.
6〔気を緩める〕
・私には心を許せる友が二人いる
I have two friends that I can talk to about anything.
・彼に心を許した
She gave him her heart.
・他人に気を許すな
Don't trust strangers.
・気を許しているすきに財布をとられた
While I was off guard, I had my wallet stolen.
7〔相手に取らせる〕
・相手に先取点を許した
He allowed his opponent to win the first point.
8〔認める〕acknowledge; admit
・彼は自他ともに許す我が国最高の彫刻家である
He is generally acknowledged to be the greatest sculptor in our country.
###
許す
読み方:ゆるす
赦す、聴す とも書く
(1)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to permit; to allow; to approve; to consent to
(2)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate
(3)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off
(4)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to acknowledge; to admit
(5)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to trust; to confide in; to let one's guard down
(6)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=