Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
やぶ・る【破る】
[動ラ五(四)]
1引き裂いたり、傷をつけたり、穴をあけたりして、もとの形をこわす。「障子を―・る」「書類を―・る」
2相手の守りなどを突き抜ける。突破する。「警戒網を―・る」「左中間を―・るヒット」
3今まで続いてきた状態をそこなう。かきみだす。「太平の夢を―・る」
4従来のものに代わって新しくする。記録などを更新する。「世界記録を―・る」
5相手を打ち負かす。「強敵を―・る」
6守るべき事柄にそむく。きまりや約束などを無視する。「約束を―・る」「校則を―・る」
7傷つける。害する。「身体髪膚を―・らずして」〈沙石集・三〉[可能]やぶれる[動ラ下二]「やぶれる」の文語形。[下接句]雨(あめ)塊(つちくれ)を破らず・竈(かまど)を破る・産を破る・叢蘭(そうらん)茂らんと欲し秋風(しゅうふう)之(これ)を敗(やぶ)る・操(みさお)を破る・横紙を破る
###
や・る【▽破る】
[動ラ四]やぶる。引き裂く。「とまれかうまれ、疾く―・りてむ」〈土佐〉[動ラ下二]「やれる」の文語形。
Japanese-English Dictionary
-Hide content
やぶる【破る】
I
1〔引き裂く〕tear; rip(▼tearが一般的な語,ripは裂き易い方向,縫目などにそって勢いよく引き裂く)
・スカートをくぎに引っ掛けて破いてしまった
I tore my skirt on a nail.
・彼は手紙を二つに破いた
He tore [ripped] the letter in half.
・だれかがこの本の一部を破り取った
Someone has torn some of the pages out of this book.
2〔壊す〕break
・窓ガラスを破る
break a windowpane
・警官はドアを破って入った
The police broke (in) through the door.
II
1〔事態をだめにする〕
・平和を破る
disturb the peace
・少年の夢は破られた
The boy's dream was shattered.
・黄色のカーテンがその部屋の調和を破っていた
The yellow curtains spoiled the harmony of the room.
2〔約束事にそむく〕
・約束を破ってはならない
You must not break your word [promise].
・それは古来の伝統を破ることになる
That would be violating [breaking away from] an old tradition.(▼violatingは「犯す」,breaking awayは「逸脱する」意)
3〔牢ろうなどを〕
・囚人が牢を破った
A convict broke out of prison.
・関所を破る
break through a barrier [checkpoint]
4〔突き抜ける〕
・サイレンが夜の静けさを破った
The siren broke [pierced] the stillness of the night.
5〔改める〕
・鈴木は世界記録を破った
Suzuki broke the world record.
###
破る
読み方:やぶる
(1)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to tear; to rip; to break; to destroy
(2)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to break through (cordon, opponent's defense, etc.); to breach
(3)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to defeat; to beat
(4)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to break (e.g. silence); to disturb (e.g. peace); to shatter (e.g. dream); to disrupt; to spoil
(5)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to violate (e.g. rule); to break (e.g. promise); to infringe
(6)
(動詞ラ行五段活用、他動詞)
[対訳] to break (a record)
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=