
Japanese Dictionary
-Hide content実用日本語表現辞典
差し挟む
読み方:さしはさむ
別表記:挟む
割り込み、干渉するさま、などを意味する表現。「異論を差し挟む」などのように用いる。
#
デジタル大辞泉
さし‐はさ・む【▽挟む/▽挿む/差(し)挟む】
[動マ五(四)]
1間に入れる。はさみこむ。「しおりを本に―・む」
2他人の話に途中から割り込む。別の意見などを言って干渉する。「口を―・む」「異論を―・む」
3ある考えを心中に含み持つ。「疑念を―・む余地のない結論」[可能]さしはさめる
Japanese-English Dictionary
-Hide content
さしはさむ【▲挟む】
I ⇒はさむ(挟む)
II
1 〔人の言動に干渉する〕
・人の言葉に口をさしはさむ
interrupt [break into] what someone else is saying
・私のやることに口をさしはさまないでもらいたい
Don't interfere in my affairs./Mind your own business./Leave me alone.
2 〔疑いなどを抱く〕 《文》 harbor,《英》 harbour
・疑いをさしはさむ
have [harbor/《文》 entertain] doubts ((about))
・異議をさしはさむ者はいなかった
Nobody objected [raised any objections] to it.
###
はさむ【挟む・▲挿む】
I
1 〔間に置く〕
・パンにハムを挟む
sandwich [put] ham between slices of bread
・紙をクリップで挟む
fasten sheets of paper together with a paper clip
・鉛筆を耳に挟んだ
He put a pencil behind his ear.
・小指をドアに挟んだ
My little finger got caught in the door.
・机を挟んで向い合って座った
We sat facing each other across the table.
・太った男の間に挟まれた
I was sandwiched (in) between two fat men.
2 〔つまむ〕
・箸はしで豆を挟む
pick up the beans with chopsticks
II 〔間に差し入れる〕
・突然彼が横から口を挟んだ
Suddenly he broke [cut/butted] in.
・人が話している時に言葉を挟まないでくれ
Don't interrupt me while I'm talking.
・疑いを挟む余地はない
It leaves no room for doubt.
・教授は講義にジョークを挟むのが好きだ
The professor likes to throw in some jokes during his lectures.
###
挟む
読み方:はさむ
挿む、挾む とも書く
(1)
(v5m, vt)
[対訳] to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks); to grip (from both sides)
(2)
(v5m, vt)
[対訳] to put between; to sandwich between; to insert; to interpose
(3)
(v5m, vt)
[対訳] to catch (e.g. a finger in a door); to trap; to pinch
(4)
(v5m, vt)
[対訳] to insert (e.g. a break into proceedings); to interpose (e.g. an objection); to interject; to throw in (e.g. a joke)
(5)
(v5m, vt)
[対訳] to be on either side of (a road, table, etc.); to have between each other; to be across (a street, river, etc.)
(6)
(v5m, vt)
[対訳] to harbour (feelings); to cast (e.g. doubt)
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=