Smart Look Up Version 13
logo

     
Convert word form (uncheck → recheck to set current as original form) or

    

Japanese Dictionary

-Hide content
デジタル大辞泉
く【口】
読み方:く
《一》[名]仏教で、くち。また、口から出す言葉。→口業(くごう)
《二》[接尾]助数詞。器物や人数を数えるのに用いる。「鍬(くわ)一—」

#

くち【口】
読み方:くち
《一》[名]
1動物の消化器系の開口部で、食物を取り入れる器官。人間では顔面の下部 にあって、口唇・口蓋(こうがい)・口底に囲まれ、中に 歯・舌などがある。発声にも関係する。口腔(こうこう)。「食べ物を—に入れる」「—をつぐむ」
2《
《一》1に似ているところから》㋐人や物の 出入りするところ。「通用—」「改札—」「粟田(あわた)—」㋑容器の中身を出し入れするところ。「缶の—を開ける」㋒物の、外部に開いたところ。すきま。穴。「傷—(きずぐち)」「ふすまの破れ—」
3就職や縁組みなどの落ち着く先。「事務員の—がある」
4物事を分類したときの、同じ種類に入るものの一つ。また、その種類。たぐい。「彼は相当いける—だ」「甘—」
5㋐物事の初めの部分。または、まだ始まったばかりのこと。発端(ほったん)。「宵の—」「序の—」㋑物の端(はし)。ふち。先端。「切り—」㋒雅楽の一曲や義太夫節の一段を細分したときの最初の部分。
6《
《一》1が飲食の器官であるところから》㋐食べ物の好み。味覚。「—が肥えている」㋑生活のために食料を必要とする人数。「—を減らす」㋒食べる量。「三度の—を詰められるほど辛いことはなく」〈秋声・縮図〉
7《
《一》1が言語 器官であるところから》㋐口に出して言うこと。ものの言い方。「—を慎む」「—が悪い」㋑世間の評判。うわさ。「人の—が気になる」㋒口出しをすること。または、その意見。「『お止しなさい』と女は????咤る様に男の—を制えた」〈魯庵・くれの廿八日〉㋓話す能力。「—が達者だ」㋔客の呼び出しがかかること。また、 友人などの誘いがあること。→口が掛(か)かる→口を掛(か)ける㋕意向。意見。「この男の—を窺(うかが)ひ」〈浮・永代蔵・一〉㋖歌などの詠みぶり。「おのおの初心講へも推参すると聞いたが、殊の外—がよいと仰せらるる程に」〈虎明狂・皹〉
8馬の口につける縄。口取り縄。「—引きける男…聖(ひじり)の馬を堀へ落としてげり」〈徒然・一〇六〉
9直径。さしわたし。「—六尺の銅(あかがね)の柱を」〈平家・五〉
《二》[接尾]助数詞。
1刀剣などを数えるのに用いる。「脇差し数—」
2ものを食べる回数をいうのに用いる。「ひと—食べる」
3寄付や出費などの分担の単位として用いる。「ひと—一万円の寄付金」
[補説]「口を濁す」という言い方について→言葉を濁す[補説][下接語]合い口・後口・甘口・生き口・薄口・甘(うま)口・売り口・売れ口・追い口・大口・下(お)り口・折れ口・貝の口・風(かざ)口・片口・語り口・辛口・軽口・切り口・切れ口・消し口・濃い口・仕口・死に口・初(しょ)口・諸口・序の口・吸い口・攻め口・先(せん)口・竜(たつ)の口・とば口・取り口・上り口・飲み口・早口・一口・広口・別口・火(ほ)口・水(みな)口・無口・八つ口・遣(や)り口・宵の口・詠み口・悪口(ぐち)上がり口・秋口・悪たれ口・糸口・入り口・受け口・歌口・裏口・落ち口・おちょぼ口・表口・陰口・肩口・勝手口・門(かど)口・蝦蟇(がま)口・烏(からす)口・川口・木口・傷口・木戸口・金口・口口・鯉(こい)口・小口・木(こ)口・賢(さか)しら口・石榴(ざくろ)口・差し口・差し出口・地口・獅子(しし)口・蛇口・冗談口・袖(そで)口・焚(た)き口・滝口・追従(ついしょう)口・告げ口・勤め口・燕(つばめ)口・壺(つぼ)口・出入り口・手口・出口・戸口・鳶(とび)口・仲人口・憎まれ口・逃げ口・二字口・躙(にじ)り口・抜け口・呑(の)み口・入(はい)り口・捌(は)け口・働き口・火(ひ)口・一人口・減らず口・細口・間口・窓口・水(みず)口・店口・無駄口・儲(もう)け口・鰐(わに)口

#

こう【口】
読み方:こう
[音]コウ(漢) ク(呉) [訓]くち[学習漢字]1年
《一》〈コウ〉
1体の器官の一。くち。「口角・口腔(こうこう)/経口・虎口(ここう)・糊口(ここう)・閉口」
2口で言う。口ぶり。ことば。「口外・口語・口実・口述・口吻(こうふん)/悪口・衆口・利口」
3人数。「戸口・人口」
4穴。出入り口。「火口・河口・銃口」
《二》〈ク〉口。口で言う。ことば。「口説・口調・口伝/異口同音」
《三》〈くち(ぐち)〉「口絵・口数・口癖/糸口・裏口・大口・小口・手口・出口・戸口・窓口・無口」
[名のり]あき・ひろ[難読]口説(くど)く・口惜(くや)しい・猪口(ちょこ・ちょく)

#

こう【口】
読み方:こう
[接尾]助数詞。
1人数を数えるのに用いる。「伴僧 二〇—」
2刀剣、その他の 器具を数えるのに用いる。「剣一千—」

#

ふり【振り/▽風】
読み方:ふり
《一》[名]
1振り動かすこと。また、 振れ動くこと。「バットの—が足りない」
2人の振る舞い。しぐさ。また、 なりふり。「人の—見てわが—直せ」
3見せかけの 態度や動作。ようす。ふう。「寝た—をする」
4料理屋・旅館などで、紹介や予約なしに客が来ること。また、その客。「—の客」
5一時的であること。臨時。「材木屋から搾(しぼ)る—のものを…払いに当て」〈秋声・縮図〉
6舞踊で、動作・所作のこと。「—をつける」
7女性用の和服の袖付け 止まりから袖下までの、縫い合わせない 部分。
8本題に入るためのきっかけ。前置きとしてする話。「前—」
9和歌の歌いぶり。和歌の風体。「大僧正は、おほやう西行が—なり」〈後鳥羽院御口伝〉10歌曲の歌いざま。節回し。「その様を習ひて謡ひたれば、—はその—にて似ぬにや」〈梁塵秘抄 口伝・一〇〉11ずれていること。ゆがんでいること。「建ては建てたが、ちっくり笠に—がある」〈浄・嫩軍記〉12金銭の都合をつけること。やりくり。「借銀かさみ、しだいに—に詰まり」〈浮・永代蔵・六〉13褌(ふんどし)や腰巻をつけないこと。多く 男子にいう。ふりちん。「金吹きは—になるのがしまひなり」〈柳多留・三〉14「振袖」の略。「友禅の—の袂(たもと)に北時雨」〈浄・歌祭文〉15「振袖新造」の略。「片町の—を内へ呼び入れ」〈浄・阿波鳴渡〉
《二》[接尾]助数詞。
1振る動作の回数を表すのに用いる。「バットを一—二—する」
2(「口」とも書く)刀剣を数えるのに用いる。「二—の刀」
振り「一」7
Similar words:
販路  隙間  開始  空隙  切り口

Japanese-English Dictionary

-Hide content
くち【口】
I
1 〔人・動物などの〕a mouth ⇒ひとくち(一口)
口の oral
・口を大きく開ける
 open one's mouth wide
・口をすすぐ
 rinse one's mouth out
・コップを口に持っていく
 lift a glass to one's lips
・口に食べ物を入れたまましゃべる
 talk with one's mouth full
・口をぽかんと開けた
 He opened his mouth wide.
・口をすぼめる
 purse (up) one's lips
・彼は口が臭い
 He has bad breath.
・老女は口の中で何かぶつぶつ言っていた
 The old woman was mumbling something.
・本人の口から直接聞いたので間違いない
 I heard it directly from her, so there's no mistake about it.
・うわさは口から口へ伝わった
 The rumor passed from mouth to mouth.
2 〔口のように開いた部分〕an opening
・地震で地面がぱっくり口を開いた
 The earthquake made a gaping hole [crevice] in the ground.
・郵便物を投げ入れる口
 a slit for mail
・ホースの口
 the nozzle of a hose
・口のない[ある]腫物
 a blind [an open] boil
3 〔入れ物の口〕a mouth;〔やかんなどの〕a spout
・口の広いびん
 a wide-mouthed bottle
・びんの口を開ける[閉める]
 open [close] a bottle/「take the lid off [put the lid back on] a bottle/〔コルクの栓を〕uncork [cork] a bottle
・たるの口を開ける
 tap 「a cask (of sake) [a keg (of beer)]
4 〔人の出入りする所〕an entrance;〔戸口〕a door
・駅の西口
 the west entrance [exit/gate] of a station
・富士登山の吉田口
 the Yoshida route to Mt. Fuji
II
1 〔言葉,言い方〕
・口の達者な人
 a fluent [glib] talker(▼fluentはよどみのない,glibは調子は良いが真実かどうか分からないという意がある)
・口を慎みなさい
 Be careful (of) what you say./Watch your tongue.
・口には表せない美しさ
 ((of)) inexpressible [indescribable] beauty
・その悲惨さはとても口では表せない
 Their misery is beyond description.
・口ではそう言っても本当は君のことを心配しているんだ
 Though he talks that way, he is really worried about you.
2 〔うわさ〕
・世間の口に戸は立てられない
 People will talk.
・市長の不正が市民の口に上っている
 People are talking about the mayor's irregularities.
3 〔味覚〕
・メキシコ料理は口に合わないと思う
 I'm afraid Mexican food is not to my taste.
・彼女は口が肥えている[おごっている]
 She has a delicate palate.
4 〔養う人数〕a mouth to feed
・死んだ兄の子を引き取ったので口が1つ増えた
 I took in my dead brother's child, and that meant I had another mouth to feed.
・口を減らす
 reduce the number of mouths to feed ⇒くちべらし(口減らし)
5 〔勤めなど落ち着き先〕
・働き口を探す
 look for a job
・仕事の口はいくらもある
 There are plenty of jobs [posts] available.
・あなたの会社にコピーライターの口はありませんか
 Is there any vacancy [opening] for a copywriter in your firm?
6 〔申し込み,照会〕a call; an engagement
・歌手にテレビ出演の口があった
 The singer was invited to appear on a TV program.
7 〔分担する分〕a share
・その寄付に3口申し込みます
 Put me down for three shares.
・一口1万円です
 You are requested to pay 10,000 yen per share.
・私もその話に一口のせてください
 Will you let me in on that plan?/Let me have a share in the project, won't you?
8 〔種類〕
・その口のワインは飲まない
 I don't drink wine of that sort.
・君はお世辞の言えない口かい
 Are you the kind (of man) who can never pay polite compliments?
開いた口がふさがらない be too surprised to say a word; be dum(b)founded
・あの人は口がうまい
 〔口達者だ〕She talks glibly./She is a smooth talker./〔お世辞がうまい〕She is good at flattery.
口がうるさい 1 〔世間がやかましい〕
・そんなことをすると世間の口がうるさいぞ
 If you do such a thing, you will bring on public criticism.
口がうるさい 2 〔すぐに非難する〕 ⇒くちうるさい(口煩い),くちやかましい(口喧しい)
口が重い close-mouthed; uncommunicative; reticent; reserved in speech
・彼は口が重い
 He is a man of few words.
・彼女に小学生の家庭教師の口が掛かった
 She was offered the job of teaching [tutoring] a schoolchild.
・姉に嫁の口が掛かっている
 My sister has had an offer of marriage.
・その芸者には口が掛かることはあまりなかった
 It was not often that the geisha was called in [for].
口が堅い ⇒くちがたい(口堅い)
・彼の口が堅いことには定評がある
 He has the reputation of being able to keep 「his mouth shut [a secret].
口が軽い talkative
・あの子は全く口が軽い
 《口》 That girl can't keep 「anything to herself [a secret]./《口》 That girl is a real blabbermouth.
・口が腐ってもそのことは言えません
 Whatever happens, I shall never tell you about that.
口が裂けても ⇒口が腐っても
・ちょっと口が過ぎるんじゃないか
 I'm afraid you go a bit too far in what you say.
・口が酸っぱくなるほど忠告したのに,彼は聞かない
 I have given him advice over and over again, but he doesn't listen.
・つい口が滑って秘密をしゃべってしまった
 He let 「the secret slip [the cat out of the bag].
・すみません,つい口が滑ってしまって
 I'm sorry. It was just a slip of the tongue.
口が立つ be eloquent
・2週間も仕事がないと口が干上がってしまう
 I'll be starving if I remain jobless for two weeks.
・口が減らないやつだ
 He is never at a loss for words.
・酒のせいで彼はやっと口がほぐれてきた
 At last, under the influence of sake he began to talk./Alcohol finally loosened his tongue.
・そんな事を言うと口が曲がるよ
 Heaven will punish you for saying a thing like that.
・口が曲がるほどしょっぱい
 It's so salty it'll turn your mouth inside out.
・彼は口から先に生まれたような男だ
 He was born with a big mouth.
・彼は口が悪い
 He has a sharp [venomous/scathing/cutting] tongue.
・彼女は口は悪いが人はそれほど悪くない
 Her bark is worse than her bite.
・彼は口と腹が違う
 He says one thing, and means another.
口にする 1 〔話題にする〕
・あんな人間のことを口にするのは不愉快だ
 It's unpleasant for me to talk about such a man.
口にする 2 〔食べる〕
・3日間何も口にしていない
 I have eaten nothing for three days.
口に出す ⇒いう(言う),はなす(話す)
・その男の名を口に出しかかった
 The name of the man was on the tip of my tongue.
・社員の間では人事異動のことが口にのぼっていた
 The personnel changes were a topic of conversation among the staff members./The employees were talking about the staff reshuffle.
・胃の調子が悪く何も口に入らない
 Something is wrong with my stomach, and so I can't eat anything.
・彼は口に任せてでたらめを言う
 He makes irresponsible remarks 「on the spur of the moment [off the cuff].
・友達に金を借りるような人はだめだと言う口の下から金の無心をした
 Just after saying that he despised people who ask their friends for loans, he asked for a loan.
口は禍わざわいの門かど ((諺)) Out of the mouth comes evil./Your mouth can get you into trouble.
・偉そうなことを言っているが口ほどでもない
 He is just talking big.
・彼は口も八丁,手も八丁だ
 He is as efficient as he is eloquent.
口より先に手が出る resort to violence before trying to persuade; hit first and talk afterwards
・妻と娘は口を合わせて私の病状を隠しているらしい
 My wife and my daughter seem to have put their stories together in order to hide the truth about my illness from me.
・人の話に口を入れないでください
 Don't interrupt [cut into] my talk.
・私は3社に口を掛けておいた
 I sent in job applications to three firms.
口をきく 1 〔話す〕 ⇒はなす(話す),いう(言う)
・彼は怒って私に何日も口をきかなかった
 He was angry and wouldn't speak to me for days.
・あの二人は(仲違いして)口もきかないのだ
 Those two (quarreled and) are not speaking to each other.
・大きな口をきくな
 Don't boast./Don't talk so big.
・彼はいつもいらぬ口をきく
 He is always making uncalled-for comments.
口をきく 2 〔仲裁する〕mediate; act as a go-between [peacemaker]
口をきく 3 〔口添えする〕
・彼が口をきいてくれてその会社に雇われた
 I got a job with the firm through his recommendation [《文》 good offices].
・息子のために口をきいてくれと頼まれた
 I was asked to say [put in] a good word for his son.
口を切る 1 〔話し始める〕
・論争の口を切ったのはベル氏だった
 In the debate, Mr. Bell was the first to speak./Mr. Bell started the discussion.
口を切る 2 〔びんなどの封を切る〕
・ブランデーの口を切る
 open a new bottle of brandy
・彼女は口を極めて花嫁のいいところをほめた
 She praised the bride's virtues to the skies./She spoke with the highest praise of the bride's virtues.
・たばこは悪いと口を酸っぱくして言っても聞かない
 I have told him 「over and over again [《口》 till I'm blue in the face] that smoking is bad for his health, but he doesn't listen.
・彼はその件についてうっかり口を滑らしてしまった
 He carelessly let 「the secret out [his tongue slip]./《口》 He let the cat out of the bag.
・つい口を滑らせて彼を怒らせてしまった
 Her slip of the tongue made him angry.
・父の友人が口を添えてくれたので,うまく就職できた
 Thanks to 「a recommendation [an introduction] from a friend of my father's, I was successful in getting a job.
口をそろえて all together; with one accord
・生徒たちは口をそろえて何も知らないと言った
 The pupils said in chorus that they knew nothing about it.
・彼は何にでも口を出す
 He has a word to say about practically everything.
・二人が話していると彼が横合いから口を出した
 While the two were talking, he rudely cut [butted] in.
・大きな口をたたく
 talk big
・激しい言葉が彼の口をついて出た
 Violent words poured from his mouth [lips].
・愛国の情が彼の口をついて出た
 Words of patriotism flowed from his mouth [lips].
・その問題については私は口をつぐむほかはない
 I can only 「hold my tongue [be silent/keep my mouth shut] on the matter.
・どうぞ口を付けてみてください
 Just try [taste] it.
・彼は料理にはいっさい口をつけなかった
 He didn't touch any of the food.
・皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた
 She pouted when she was told to wash the dishes.
口を閉ざす clam up ⇒だまる(黙る)
・その質問に彼は口を濁した
 He gave a very vague answer to that question.
・彼は口をぬぐって涼しい顔をしている
 He is feigning innocence and trying to look unconcerned.
・彼は雑文を書いて口を糊していた
 He managed to get enough to eat by writing miscellaneous essays.
・彼は口を挟んで「早くしてくださいよ」と言った
 He cut in and said,“Hurry up!”
・彼はようやく口を開いた
 At last he began to talk.
・口を開けば姑しゅうとめの悪口ばかりだ
 She never opens her mouth without speaking ill of her mother-in-law.
・彼らは私の上役を通じて私の口を封じようとした
 They tried to silence me with the aid of my superior.
・彼はへの字に口を結んで何も言わなかった
 He pursed (up) his lips and remained silent.
・容疑者はとうとう口を割った
 The suspect confessed at last.
・彼はとうとう口を割って真実を話した
 Eventually he came out with the truth.

-ぐち【-口】
1 〔出入りする所〕
・新宿駅西口
 the west exit of Shinjuku Station
・出入り口
 an entrance/an exit
・登山口
 a trailhead/the starting point for a climb
・必死で逃げ口を捜した
 We looked desperately for a way out.
2 〔納まる所〕
・働き口
 a job/a position
3 〔暮らし〕
・一人口は食えぬが二人口は食える
 Two can live more cheaply than one.

###


読み方:くち
(1)
(名詞)
[対訳] mouth
(2)
(名詞)
[対訳] opening; hole; gap; orifice
(3)
(名詞)
[対訳] mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece
(4)
(名詞)
[対訳] gate; door; entrance; exit
(5)
(名詞)
[対訳] speaking; speech; talk (i.e. gossip)
(6)
(名詞)
[対訳] taste; palate
(7)
(名詞)
[対訳] mouth (to feed)
(8)
(名詞)
[対訳] opening (i.e. vacancy); available position
(9)
(名詞)
[対訳] invitation; summons
(10)
(名詞)
[対訳] kind; sort; type
(11)
(名詞)
[対訳] opening (i.e. beginning)
(12)
(接尾辞、助数詞)
[対訳] counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords


読み方:こう、く
(1)
(名詞)
[対訳] mouth; speech
(2)
(接尾辞、助数詞)
[対訳] (usu. こう) counter for people or implements

Hán Tôm Mark Dictionary

+Show content

Mark Name Dictionary

*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=