Clear Copy
Quiz âm Hán Việt
Âm Hán Việt (gõ không dấu OK) là:
Kiểm tra
-Hide content [Smart mode] (by Yurica A.I. 1.0) 食( thực ) べ( be ) る( ru )
Âm Hán Việt của 食べる là "thực be ru ".
*Legend: Kanji - hiragana - KATAKANA
[Dumb mode] Click a character below to look it up in Yurica Kanji Dictionary .
食 [tự , thực ] べ [be ] る [ru ]Quiz cách đọc tiếng Nhật
Cách đọc tiếng Nhật (romaji OK) là:
Kiểm tra
Cách đọc tiếng Nhật của 食べる là たべる [taberu]
Từ điển Nhật - Nhật
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content 三省堂大辞林第三版 た・べる[2]【食べる】 (動:バ下一)[文]:バ下二た・ぶ 〔本来は「賜(た)ぶ」に対する謙譲語で、「いただく」の意。飲食物の場合に限って用いられる〕 ①食物を口に入れ、かんで飲み込む。現在では「食う」よりは上品な言い方とされる。「果物を-・べる」「朝食を-・べる」 ②生計を立てる。生活する。暮らす。「こう物価が上がっては-・べていけない」 ③「飲む」「食う」の謙譲語、また丁寧語。「かの蒜(ひる)くさき御肴こそいと-・べまほしけれ/宇津保:蔵開上」「身共もけさ出立に-・べたれども、はやさめておりやる/狂言・船渡聟」 #デジタル大辞泉 た・べる【食べる】 読み方:たべる [動バ下一][文]た・ぶ[バ下二]《尊敬語「たぶ」(四段)に対応する謙譲語》 1食物をかんで、のみこむ。「生(なま)で—・べる」「ひと口—・べてみる」 2暮らしを立てる。生活する。「なんとか—・べていくくらいの蓄えはある」 3 ㋐「食う」「飲む」の謙譲語。いただく。食(とう)ぶ。 「御仏供(ぶく)のおろし—・べむと申すを」〈枕・八七〉 ㋑「食う」「飲む」を、へりくだる気持ちをこめて丁寧にいう語。 「さかづきが—・べたいと申して参られてござる」〈虎明狂・老武者〉 「私は茶が嫌ひだから、これを—・べます」〈滑・浮世風呂・前下〉 [補説]本来は上位者からいただく意。ありがたくいただいて食す意から、自己の飲食する行為をへりくだって言うようになり、さらに、「食う」をやわらげていう丁寧な言い方に変わった。現代語では「食う」に比べれば丁寧な言い方であるが、敬意はほとんどない。また、現代では一般に飲む行為には用いられない。Similar words :喰う 召す 頂く 食む 召し上がる
Từ điển Nhật - Anh
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content
No results.
Từ điển học tập Nhật Việt
Từ điển này sẽ hiện ra sau khi bạn làm bài quiz.
+Show content
ăn, dùng bữa