Clear Copy
Quiz âm Hán Việt
Âm Hán Việt (gõ không dấu OK) là:
Kiểm tra
-Hide content [Smart mode] (by Yurica A.I. 1.0) 尊( tôn ) 敬( kính )
Âm Hán Việt của 尊敬 là "tôn kính ".
*Legend: Kanji - hiragana - KATAKANA
[Dumb mode] Click a character below to look it up in Yurica Kanji Dictionary .
尊 [tôn] 敬 [kính]Quiz cách đọc tiếng Nhật
Cách đọc tiếng Nhật (romaji OK) là:
Kiểm tra
Cách đọc tiếng Nhật của 尊敬 là そんけい [sonkei], そんきょう [sonkyou]
Từ điển Nhật - Nhật
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content 実用日本語表現辞典 尊敬 読み方:そんけい 尊敬(そんけい)とは、ある人の人格や業績、識見、行為などを優れたものと認めて仰ぎ見ること。「そんきょう」と読まれることもある。 尊敬という語は、動詞として「(人)を尊敬する」、名詞として「(人)に対する尊敬」、「(人)への尊敬」などのように使われる。(人)に当てはまるのは、自分以外の人物となる。また、「(人)に対して尊敬の念を抱く(示す)」という言い方もよくされる。 尊敬の類義語には「敬意(けいい)」「敬(うやま)う」「憧(あこが)れ(る)」などがある。「敬意」は尊敬する気持ちのことで、「敬意を表(ひょう)する」や「敬意を払う」といった形で使われる。「敬う」は相手を尊ぶという点では尊敬と同じであるが、「神仏を敬う」など尊いものとして礼を尽くしたり、行動や態度で尊敬する気持ちを表す点でやや異なる。「憧れ」は「尊敬している」という意味を込めて「(人)に憧れている」、「(人)に憧れを抱く」と表現することができ、その点では類義語的である。しかし「憧れ(る)」には「自分もこうでありたい」という願望が込められている点で尊敬とは異なる。 尊敬の対義語としては「軽蔑(けいべつ)」「侮辱(ぶじょく)」が挙げられる。いずれも相手をばかにしたり、軽視するという意味がある。 例文: 私は両親を心から尊敬している。 尊敬する中村教授からお褒めの言葉を頂戴し、大変光栄です。 尊敬語と謙譲語をきちんと使い分ける。 #デジタル大辞泉 そん‐けい【尊敬】 [名](スル) 1その人の人格をとうといものと認めてうやまうこと。その人の行為・業績などをすぐれたものと認めて、その人をうやまうこと。「互いに尊敬の念を抱く」「尊敬する人物」 2文法で、聞き手や話題の主、また、その動作・状態などを高めて待遇する言い方。→尊敬語 ###そん‐きょう〔‐キヤウ〕【尊▽敬】 [名](スル)「そんけい(尊敬) 」に同じ。「人望を得て諸人の―を受くるのみならず」〈鉄腸・花間鶯〉
Từ điển Nhật - Anh
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content
No results.
Từ điển học tập Nhật Việt
Từ điển này sẽ hiện ra sau khi bạn làm bài quiz.
+Show content
tôn trọng, kính trọng, ngưỡng mộ