Clear Copy
Quiz âm Hán Việt
Âm Hán Việt (gõ không dấu OK) là:
Kiểm tra
-Hide content [Smart mode] (by Yurica A.I. 1.0) 圧( áp ) 巻( quyển )
Âm Hán Việt của 圧巻 là "áp quyển ".
*Legend: Kanji - hiragana - KATAKANA
[Dumb mode] Click a character below to look it up in Yurica Kanji Dictionary .
圧 [áp, yếp, yểm, áp, yếp, yểm] 巻 [quyển]Quiz cách đọc tiếng Nhật
Cách đọc tiếng Nhật (romaji OK) là:
Kiểm tra
Cách đọc tiếng Nhật của 圧巻 là あっかん [akkan]
Từ điển Nhật - Nhật
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content デジタル大辞泉 あっ‐かん〔‐クワン〕【圧巻】 読み方:あっかん 《「巻」は、昔の中国の官吏登用試験の答案。最優等者のものをいちばん上にのせたところから》書物の中で最もすぐれた詩文。作中最もすぐれた部分。転じて、全体の中で、最もすぐれた部分。出色(しゅっしょく)。「恋人との別離の場面は—だ」 # 実用日本語表現辞典 圧巻 読み方:あっかん 「圧巻」とは、「ひとつの作品の中で最も優れている部分」を意味する表現である。もともとは「傑出した詩文」を指す表現であったが、今日では詩文や文章表現に限らず、演技、演奏、芸術表現、スポーツの技、工芸の技術、映画のシーン等々、多方面において「特に優れている部分」を指す意味で用いられている。 「圧巻」は、一個の作品の中でとりわけ優れた部分を指す表現である。「他の作品と比較して格段にこちらが優れている」という意味の表現としてはふさわしくない。他と比較する場合は「圧倒(的)」のような言い方を用いれば適切に表現できる。 景色や景観がすばらしいさまを「圧巻の景色」のように表現する言い方があるが、これも「圧巻」の本来の意味に今ひとつそぐわない。おそらく「壮観」と混同されている。あるいは、混同に基づく誤用が広がったか、「圧巻」の意味用法が「とても素晴らしい」程度に拡大解釈された結果とも考えられる。「圧巻」の語源・由来「圧巻」という言葉のそもそもの由来は、古代中国で行われていた官吏登用試験「科挙」に由来する。「巻」は科挙の答案のことである。科挙では採点後に答案を積み上げ、最も優秀な答案を一番上に置く習わしがあった。この「一番上に置かれた最も優れた答案」が「他を圧する巻」という意味で「圧巻」と呼ばれ、「最も優れたもの」を指す代名詞的な表現として定着した。 「圧巻」は当初、もっぱら詩文の分野において用いられた。後にさまざまな分野で使われる表現となった。 「圧巻」の熟語・言い回し「圧巻の景色」「圧巻の風景」「圧巻の景色」や「圧巻の風景」は、おおむね「圧倒的に素晴らしい景色や眺め」の意味で用いられることのある言い回しである。 「圧巻の景色」という言い方は、「圧巻」の本来の意味用法からの乖離が大きい。そのため昨今でも正しい用法としては扱われにくく、むしろ誤用とみなされる場合が少なくない。 あえて「圧巻の景色」と表現するよりは「圧倒的な景色」「壮観」「素晴らしい眺め」などと言い換えた方が無難である。 「圧巻する」「圧巻する」という言い方はない。誤用である。おそらく「圧倒」をはじめとする多くの二字熟語が、名詞としてもサ変動詞(「圧倒する」)としても使えるため、「圧巻」もこれに倣って動詞化したものと考えられる。しかし「圧巻」には動詞の用法はない。「圧巻」には名詞の用法しかない。 「圧巻だ」「圧巻である」などの叙述は適切な表現である。 「圧巻の美しさ」「圧巻の美しさ」とは、おおむね「圧倒的な美しさ」「格段に美しいさま」くらいの意味で用いられることのある言い回しである。 「圧巻の美しさ」は、「圧巻」の本来の意味に則して「作品全体の中で特にこの部分が傑出して美しい」という意味で用いられている可能性もあるが、単に「圧巻」と「圧倒(的な)」を混同した不正確な表現である可能性も高い。「圧巻の一言」「圧巻の一言」とは、まさに「圧巻」という表現がふさわしい、「圧巻」という言葉で過不足なく端的に言い表せる、むしろ「圧巻」以外の表現は余計である、といった意味を込めて用いられる賛辞の表現である。「~は圧巻の一言。」と体言止めで叙述されることが多い。 「まさに圧巻」「まさに圧巻」とは、「圧巻である(最も優れた部分といえる)」ということを強調して述べる表現である。「まさに(正に)」は「間違いなく」「本当に」などと同様、叙述内容が確かな事実であるという意味を示す表現である。 例、「北島マヤ演じるヘレン・ケラーが《水》の概念を通じて言葉の存在を理解するシーンは、まさに圧巻である」。 「まさに圧巻」は「圧巻の一言」とも言い換えられる。「まさに圧巻の一言」とも表現できる。ただし「まさに圧巻の一言」とまで言うと少々くどい表現に聞こえるかもしれない。 (2023年5月9日更新)Similar words :見どころ 見所 見せ所 呼び物 呼物
Từ điển Nhật - Anh
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content
No results.
Từ điển học tập Nhật Việt
Từ điển này sẽ hiện ra sau khi bạn làm bài quiz.
+Show content
mãn nhãn, tuyệt vời, ấn tượng sâu sắc, xuất sắc