Quiz âm Hán Việt
Âm Hán Việt (gõ không dấu OK) là:-Hide content
[Smart mode] (by Yurica A.I. 1.0)務 め るÂm Hán Việt của 務める là "vụ meru".
*Legend: Kanji - hiragana - KATAKANA
[Dumb mode] Click a character below to look it up in Yurica Kanji Dictionary.
務 [vụ] め [me] る [ru]
Quiz cách đọc tiếng Nhật
Cách đọc tiếng Nhật (romaji OK) là:Cách đọc tiếng Nhật của 務める là つとめる [tsutomeru]
Từ điển Nhật - Nhật
Ấn để tra từ.
-Hide content
デジタル大辞泉
つと・める【務める】
読み方:つとめる
[動マ下一][文]つと・む[マ下二]《「努める」と同語源》ある役割や任務を引き受けて、その仕事をする。「代理人を—・める」「主役を—・める」「相棒を—・める」
#
実用日本語表現辞典
務める
読み方:つとめる
「務める」とは、任務を果たすということを意味する表現である。「務める」とは・「務める」の意味
「務める(つとめる)」とは、「何らかの任務を果たす」という意味の動詞である。他者から与えられた役割や仕事など、幅広いものが「務める」の対象となる。「つとめる」と読む動詞には、他に「努める」や「勤める」があるが、それぞれ使用する場面が異なる。「努める」は、「頑張る」という意味合いの言葉であり、「務める」のように対象となる役割や仕事がない表現でも使用できる。「勤める」は、「仕事として勤務する」という意味合いの言葉だ。「務める」とは違い、任務としての責任感の有無は関係なく、ただ単純に勤務していることを指すために使用する。「務める」の敬語「務める」を敬語表現にする場合、尊敬語だと「お務めになる」とするのが望ましい。「お~になる」の部分に、尊敬語の要素がある。謙譲語として使用するのであれば、「務めさせていただく」という形になる。「務める」のみでは謙譲語表現にはできないため、「務めさせてもらう」という表現を用いる。そして、「もらう」の部分を謙譲語の「いただく」に変え、「務めさせていただく」となる。「務める」の丁寧語は、「ます」と組み合わせた「務めます」である。「務める」の熟語・言い回し務めますとは
「務めます」は、「務める」の丁寧語表現である。主に、自らあるいは身内の人間が、何らかの任務を果たすことを表現するために使用する。相手が任務を果たすことを表現するために使用することは少ない。
仕事を務めるとは
「仕事を務める」は、「任務として仕事を行う」という意味の表現である。ただ、「務める」には、「~の仕事をする」という意味合いが含まれているため、「仕事を務める」では二重表現になってしまう。また、「務める」の対象となるのは、「主役」や「管理職」など、内容がある程度具体的にわかる仕事である。「主役を務める」「管理職を務める」といった使い方が正しい。したがって、内容が漠然とした「仕事」を用いていて、なおかつ意味が重複している「仕事を務める」という表現は、一般的には使用されない。
業務を務めるとは
「業務を務める」は、「任務として業務を行う」という意味の表現だ。ただ、「仕事を務める」と同様に、二重表現であるため、厳密には間違った表現だ。正しくは「業務に従事する」「業務に励む」といった表現を使うことが望ましい。
役割を務めるとは
「役割を務める」は、「何らかの役割を担う」という意味の表現である。「リーダーの役割を務める」「コーディネーターの役割を務める」という風に、前に具体的な役割を指す言葉を置いて使用する。
部長を務めるとは
「部長を務める」は、企業の役職としての部長や、スポーツチームの部長など、部長の役割を担うという意味の表現である。自らあるいは他者の役職が、部長であることを説明するために使用する場合が多い。
殿を務めるとは
「殿を務める」は、中世日本において、戦で撤退をする際に、最後尾で戦う殿(しんがり)を担うという意味の表現である。殿は、敵の攻撃を直に受けながら撤退する役割であるため、命を落とすリスクが大きかった。しかし、殿が裏切った場合、軍の損害が大きくなるため、信頼される武将が殿となることが多かった。そして、現代でも、対戦ゲームで撤退する際に、「殿を務める」という表現が使用されることはある。「務める」の使い方・例文「務める」を使用した例文は、
「彼女は、プロジェクトのリーダーを務めることになったそうだ」
「今回、仲介役を務めることになったため、まずは挨拶に参りました」
「今の彼の精神状態では、大役を務めるのは困難ではないだろうか」
「彼女に、係長の役を務めるよう命令が下った」
「彼の後任をしっかり務められるよう、心がけなければならない」
「時期プロジェクトのリーダーは、私が務めたいと思っている」
「今回のリーダーは、彼ではなく彼女が務めるべきだった」
「彼に大役が与えられたが、彼が務められるのか、大勢の人が不安に感じている」
「この問題の解決役を誰が務めるのか、未だに明らかにされていない」
「今回の演劇では、彼が主役を務めるようだ」
といった形になる。
(2023年2月3日更新)
Similar words:
引く 掛ける 弾く 努める 曳く
Từ điển Nhật - Anh
Ấn để tra từ.-Hide content
No results.