Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
つか・える〔つかへる〕【▽支える/×閊える】
読み方:つかえる
[動ア下一][文]つか・ふ[ハ下二]
1じゃまなものがあったり行きづまったりして、先へ進めない状態になる。とどこおる。「車が—・える」「言葉に—・える」「仕事が—・えている」
2既に先の人が使っていて、ほかの人が使えない状態である。ふさがる。「電話が—・えている」
3(「痞える」とも書く)病気・悲しみ・心配などで胸がふさがった 感じになる。「胸が—・えて物が食べられない」
4(「手をつかえる」の形で)礼として手を床につく。「手を—・え頭を下げて頼む」
5(「肩がつかえる」の形で)こる。しこる。「いかう肩が—・へて来た」〈浄・歌祭文〉
[補説]「閊」は国字。
Japanese-English Dictionary
-Hide content
つかえる【▲支える】
1〔ふさがる〕
・管にごみがつかえている
The pipe is clogged [blocked/stopped up] with dirt.
・餅がのどにつかえた
A rice cake got caught in my throat.
・ピアノが戸口につかえて入らなかった
The piano was too big for the entrance and would not go in.
・車がつかえていて先に進めない
We cannot move because traffic is blocked.
・トイレがつかえている
The toilet is occupied.
・ポストがつかえていて空きがない
All the positions are filled and there is no vacancy for me.
2〔残っている〕
・仕事がつかえているので休みがとれない
So much work has piled up that I can't take a holiday.
・議事がつかえている
We have a long list of matters to attend to.
3〔胸がふさがる感じ〕
・これでやっと胸につかえていたものが取れた
At last the things that have been weighing on me have been settled./Now all my anxieties [worries] have been removed.
4〔言葉がうまく出ない〕
・返事につかえてしまった
I did not know what to answer./I was at a loss for an answer.
・ジョーはつかえつかえフランス語をしゃべった
Joe spoke French haltingly.
・声がのどにつかえて言葉にならなかった
My voice caught in my throat and no words came out.
・歌の途中でつかえてしまった
She stumbled in the middle of her song.
###
閊える
読み方:つかえる、つっかえる
支える とも書く
(1)
(動詞一段活用、自動詞)(かな表記が多い)
[対訳] to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog
(2)
(動詞一段活用、自動詞)(かな表記が多い)
[対訳] to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full
(3)
(動詞一段活用、自動詞)(かな表記が多い)
[対訳] to be piled up (e.g. of work)
(4)
(動詞一段活用、自動詞)(かな表記が多い)
[対訳] to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer
(5)
(動詞一段活用、自動詞)(かな表記が多い)
[対訳] to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=