Smart Look Up Version 13
logo

     
Convert word form (uncheck → recheck to set current as original form) or

    

Japanese Dictionary

-Hide content
デジタル大辞泉
わけ【訳】
《「分け」と同語源》
1物事の道理。すじみち。「訳のわからない人」「訳を説明する」
2言葉などの表す内容、意味。「言うことの訳がわからない」
3理由。事情。いきさつ。「これには深い訳がある」「どうした訳かきげんが悪い」
4男女間のいきさつ。また、情事。「訳のありそうな二人」
5(「わけにはいかない」の形で)そうすることはできない。筋道ではない。「やらない訳にはいかない」
6(「わけではない」の形で)否定・断定をやわらげた言い方。「だからといって君が憎い訳ではない」「別に反対する訳ではない」
7結果として、それが当然であること。「やっと今度、その宿望がかなった―です」〈堀辰雄・美しい村〉
8遊里のしきたりや作法。「色道の―を会得せねば」〈伎・韓人漢文〉[下接語]言い訳・入り訳・内訳・事訳・諸(しょ)訳・申し訳

###

やく【訳】
1訳すこと。また、その文章や語句。翻訳。「英文に日本語の訳をつける」「源氏物語の現代語訳」
2漢字の訓。

Japanese-English Dictionary

-Hide content
わけ【訳】
1〔意味〕(a) meaning; sense

・訳の分からないことば
 mumbo jumbo/gibberish
・訳の分からない言葉をつぶやいた
 He muttered 「some words which did not make sense [something incomprehensible].
・彼が何を言っているのか訳が分からない
 What he says makes no sense./I can make nothing of what he says.
2〔道理〕

・訳の分かった人
 a sensible man/a man of (good) sense
・訳の分かったような顔をしている
 He looks as if he knows what is what.
3〔理由〕(a) reason ((for; why))

・会が中止になった訳は知りません
 I don't know (the reason) why the meeting was canceled.
・彼らが離婚したのはもちろん訳があったのです
 Of course, there was 「a special reason [something] behind their divorce.
・どういう訳か彼は来なかった
 For some reason or other he did not come.
・それで訳が分かった
 That accounts for it.
・訳もなく断るわけにはいかない
 You cannot refuse without a reason.
・訳もなくむしゃくしゃする
 I don't know why, but I feel irritated.
4〔事情〕circumstances

・そんな訳で断れなかった
 「Under those circumstances [Such being the case,] I could not refuse.
・それには深い訳があるのです
 There is a long story behind it.
・それとこれとは訳が違う
 This is one thing and that is another./The two things are entirely different.
・そういう訳なら援助いたしましょう
 「If that is the case [If so], I will help you.
5〔結果として当然であること〕

・なるほど彼が怒る訳だ
 He has good reason to get angry./It is natural that he should be offended [angry].
6〔面倒〕

・それは訳のないことだ
 That's an easy matter. ⇒わけ(は)ない(訳(は)無い)
7〔否定・断定をやわらげて〕

・だからといって君が憎い訳ではない
 It doesn't mean that I hate you.

・彼が行かないなら私も行く訳にはいかない
 If he doesn't go, I can't go either.

・それなら行かない訳にはいかない
 Then I must go.
・それを聞いて手を貸さない訳にはいかなかった
 I 「had to [couldn't but] offer to help when I heard that.

わけ【訳】
reason《理由》
cause《動因》
circumstances《事情》
excuse《弁解》

###


読み方:わけ
(名詞)(かな表記が多い)
[対訳] conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation


###

やく【訳】
a translation; a version; (a) rendering

・逐語訳
 a literal [verbatim/word-for-word] translation
・聖書の日本語訳
 a Japanese rendering [version/translation] of the Bible
・訳を付ける
 ⇒やくす(訳す)


###


読み方:やく
(名詞、名詞  接尾辞)
[対訳] translation; version (e.g. "English version")

Hán Tôm Mark Dictionary

+Show content

Mark Name Dictionary

*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=