Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
あせ・る【焦る】
読み方:あせる
[動ラ五(四)]
1早くしなければならないと思っていらだつ。気をもむ。落ち着きを失う。気がせく。「勝負を―・る」「―・ってしくじる」
2不意のことで動揺し、あわてる意の俗語。「乗り遅れるかと―・ったよ」
3いらだって暴れる。手足をばたばたさせる。「かの女房…狂ひ踊り―・りけれ」〈荏柄天神縁起〉
#
いら・る【▽焦る/▽苛る】
読み方:いらる
[動ラ下二]「いられる」の文語形。
Similar words:
居ても立ってもいられない 気をもむ 気を揉む 焦れったい
Japanese-English Dictionary
-Hide content
あせる【焦る】
〔早くしようとする〕be in a hurry, be hasty;〔いらだつ〕be impatient;〔切望する〕be anxious ((to do))
・焦るな.時間はたっぷりある
You don't need to hurry. We have plenty of time.
・そのような結論にしたのはあなたの焦り過ぎだった
You were too hasty in coming to that conclusion.
・若者はすぐ出発したくて焦っているようだった
The young man seemed impatient to start at once.
・締切りは明後日だからそう焦るな
「Take it easy [Don't panic] ― the deadline isn't until the day after tomorrow.
・先生に急にあてられて焦った
I was panicked [lost my presence of mind] when my teacher asked me a question suddenly.
###
焦る
読み方:あせる
(1)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to be in a hurry; to be impatient; to be anxious (to do); to fret
(2)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)(口語)
[対訳] to get a fright; to panic; to get flustered; to be startled
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=