
Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
もど・る【戻る】
読み方:もどる
[動ラ五(四)]
1もとの場 所に 帰る。「家に―・る」「席に―・る」
2進んだ 方向と逆の 方向へ引き返す。「来た道を―・る」
3もとの状態にかえる。旧に復す。「よりが―・る」「振り出しに―・る」
4本来の 持ち主 のもとに返る。「貸した金が―・る」「税金が―・る」
5得た 利益がなくなる。「夜業(よなべ)さしよにもこの油の高さでは、儲ける程皆―・る」〈浄・女腹切〉
[可能]もどれる[用法]もどる・かえる――「八時までには戻り(帰り)なさい」「昨日は家に戻ら(帰ら)なかった」など、はじめにいた所へ引き返す意では相通じて用いられる。◇「戻る」には移動の途中で 出発点に引き返す 意がある。「忘れ物に気づいて駅へ戻る」「山で迷ったら 来た道を戻るにかぎる」◇「戻る」には、もとの状態になる意もある。「盗まれた自転車が戻った」「夫婦のよりが戻る」◇「帰る」は、出先からもとの所へ行くの意がある。「門限がうるさいからもう 帰るよ」「天涯孤独で帰るべき家もない」などでは「帰る」がふさわしい。
Similar words:
立ち戻る 引返す 還る 引きかえす 引き返す
Japanese-English Dictionary
-Hide content
もどる【戻る】
I
1〔引き返す〕go [come] back; return ((to))
・もと来た道を戻らねばならなかった
We had to go back the way we had come./We had to retrace our steps.
2〔元の所に帰る〕
・席に戻ってよい
You may go back to your seat.
・君のさっきの話に戻るがもっと時間を与えるというのには同意しかねる
「To return [Getting back] to what you were saying, I don't agree that we should allow more time.
3〔手元に返る〕
・彼に貸した金が戻ってきた
He returned the money I had lent him.
・税金が少し戻った
Part of my tax payment was refunded./I got a small tax refund.
II〔元の状態になる〕
・病状は以前に戻ってしまった
His condition has returned [reverted] to its former state.
・やっと調子が戻った
At last I'm back to normal.
・彼の記憶が戻った
He recovered his memory.
・バネが戻ってしまった
The spring has unwound itself.
###
戻る
読み方:もどる
(1)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to turn back (e.g. half-way)
(2)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to return; to go back
(3)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to recover (e.g. something lost); to be returned
(4)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to rebound; to spring back
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=