Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
おも・う〔おもふ〕【思う/▽想う/▽憶う/▽念う】
[動ワ五(ハ四)]1ある物事について考えをもつ。考える。㋐判断する。信じる。「これでよいと―・う」「そうは―・わない」「自分の―・ったとおりに行動しなさい」㋑決心する。決意する。「新しく事業を始めようと―・う」「―・うところがあって酒を断つ」㋒あやしむ。疑う。「変だと―・った」「そんなことがあるはずはないと―・っていた」2眼前にない物事について、心を働かせる。㋐推量する。予想する。「この本はいくらだと―・うか」「―・わぬ事故」㋑想像する。「―・ったほどおもしろくない」「夢にも―・わなかった」㋒思い出す。追想する。回顧する。「亡き人を―・い悲しくなる」「あのころを―・えば隔世の感がある」3願う。希望する。「―・うようにいかない」「背が高くなりたいと―・う」4心にかける。心配する。気にする。「君のことを―・って忠告する」「このくらいの暑さは何とも―・わない」5慕う。愛する。恋する。「故郷を―・う」「心に―・う人」6ある感じを心にもつ。感じる。「別れは悲しいと―・う」「歓待されて心苦しく―・った」7表情に出す。そういう顔つきをする。「もの悲しらに―・へりし我(あ)が子の刀自(とじ)を」〈万・七二三〉→考える[用法][可能]おもえる[下接句]蚊の食う程にも思わぬ・人を思うは身を思う・人を人とも思わない・人を見たら泥棒と思え・糸瓜(へちま)の皮とも思わない・老驥(ろうき)千里を思う・我と思う
#
三省堂大辞林第三版
おも・う:おもふ[2]【思う・想▽う】
(動:ワ五[:ハ四])
①物事に対してある感情や意識をもつ。
㋐心に浮かべる。また、想像する。「-・ったままを書く」「-・っていた通りの人」「春を-・わせるような日」
㋑希望する。願う。「ヨーロッパへ行きたいと-・っている」
㋒恋い慕って、頭に思い浮かべる。「私の彼女を-・う気持ちに偽りはない」「私のことを-・ってくれる人」
㋓心配して、頭に思い浮かべる。思いやる。「子を-・う親の心」「災害に遭った人のことを-・えば私など幸運なほうだ」
㋔思い起こす。回想する。「異郷で故国を-・う」「亡き母を-・う」
②(「~と思う」の形で文の述語につけて用いられる)~が現在における話し手の個人的な判断や推量であることを示す。~だろう。「あしたは晴れると-・う」「親は知らないだろうと-・う」
③(感情の内容を表す形容詞・形容動詞の連用形を伴い、「~を…に思う」のような形で用いる)~に対して、それが…であるという感情や評価をもつ。~が…であると感ずる。「母をなくした子をあわれに-・う」「仲のよい二人をうらやましく-・う」
④(判断の内容を表す名詞を伴い、「~を…と思う」の形で用いる)~に対して、それが…であるという判断をもつ。~が…であると断定する。「二人を同一人と-・っていた」「いずれの方法も最善とは-・えない」
⑤(「~と思うと」「~と思ったら」などの形で)二つのことがらが相次いで起こること、または二つのことがらが一緒に起こることを表す。~するとすぐ。~すると同時に。「彼は、来たと-・ったらもう帰ってしまった」「こちらで本を読んでいるやつがいるかと-・うと、あちらでテレビを見ているやつがいる」
⑥(「思うに」、「思えば」などの形で副詞的に用いて)話し手の個人的な判断や推量であることを示す。けだし。恐らく。確かに。「今にして-・うに、…」「-・えばずいぶん長い旅であった」
⑦そういう顔つきをする。気持ちを顔に表す。「いみじくなげかしげに-・ひたり/竹取」
⑧気が合う。「-・ふどち飲みての後は散りぬともよし/万葉集:1656」〔(1)「念う」「憶う」「懐う」などとも書く。(2)動詞の「思う」はどちらかといえば直感的・情緒的な感情や想像の活動をいう。これに対し「考える」は理性的・論理的に思考したり判断したりする場合にいう〕
[可能]おもえる
[慣用]どうかと-/屁(へ)とも思わない・我と思わん者
[句項目]思う故に・思う心・思う事言わねば腹ふくる・思う空・思うところなし・思うどち・思う仲の小いさかい・思うに任せない・思うに別れ思わぬに添う・思う念力岩をも通す・思うはかり・思う人・思えば思わるる
#
デジタル大辞泉
おも・う〔おもふ〕【思う/▽想う/▽憶う/▽念う】
読み方:おもう
[動ワ五(ハ四)]
1ある物事について考えをもつ。考える。㋐判断する。信じる。「これでよいと―・う」「そうは―・わない」「自分の―・ったとおりに行動しなさい」㋑決心する。決意する。「新しく事業を始めようと―・う」「―・うところがあって酒を断つ」㋒あやしむ。疑う。「変だと―・った」「そんなことがあるはずはないと―・っていた」
2眼前にない物事について、心を働かせる。㋐推量する。予想する。「この本はいくらだと―・うか」「―・わぬ事故」㋑想像する。「―・ったほどおもしろくない」「夢にも―・わなかった」㋒思い出す。追想する。回顧する。「亡き人を―・い悲しくなる」「あのころを―・えば隔世の感がある」
3願う。希望する。「―・うようにいかない」「背が高くなりたいと―・う」
4心にかける。心配する。気にする。「君のことを―・って忠告する」「このくらいの暑さは何とも―・わない」
5慕う。愛する。恋する。「故郷を―・う」「心に―・う人」
6ある感じを心にもつ。感じる。「別れは悲しいと―・う」「歓待されて心苦しく―・った」
7表情に出す。そういう顔つきをする。「もの悲しらに―・へりし我(あ)が子の刀自(とじ)を」〈万・七二三〉→考える[用法]
[可能]おもえる[下接句]蚊の食う程にも思わぬ・人を思うは身を思う・人を人とも思わない・人を見たら泥棒と思え・糸瓜(へちま)の皮とも思わない・老驥(ろうき)千里を思う・我と思う
Similar words:
推測 推し測る 推し量る 想察 想像
Japanese-English Dictionary
-Hide content
おもう【思う】
1〔考える〕think ((that; about, of));〔考慮する〕consider
・あなたのおっしゃるとおりだと思います
I think (that) you are right.
・思っていることは何でも言いなさい
Don't hesitate to say whatever you have in mind.
・思っていることがうまく言えない
I cannot express myself well.
・それを思うとわくわくした
It was exciting to think of it.
・両親の気持ちを思って家業に就くことにした
Considering my parents' feelings, I decided to go into the family business.
・彼は党の将来の指導者と思われている
He is regarded [looked upon] as a future leader of the party.
・彼なら信用できると思っていた
I'd believed that he was trustworthy.
・思うところを実行すればよい
You should act on your beliefs.
・友人が遅れるものと思い,ゆっくり昼食をした
Assuming that my friend would be late, I ate a leisurely lunch.
・上司に話をつけようと思っている
I intend [mean] to settle it with my boss.
・今年は南米へ行こうと思っている
I am planning to go to South America this year.
・まっすぐ家に帰ろうと思った
I 「intended to [thought I would] go straight home.
2〔あやしむ〕suspect ((that));〔いぶかる〕wonder ((if));〔懸念する〕be afraid ((that))
・彼がやったのではないかと思っている
I suspect (that) he did it.
・彼が本当に理解するかしらと思った
I wondered if he would really understand.
・父はもう長くはないと思う
I'm afraid (that) my father won't live long.
・明日彼女が来るとは思わない
I doubt if she will come tomorrow.
3〔推量する〕guess ((that; wh-));suppose ((that))
・このペンいくらしたと思う
Guess how much this pen cost.
・彼女はどう言うと思う
What do you suppose she will say?
4〔想像する〕imagine ((that))
・思ったほど(仕事の)できる人ではなかった
She was not quite as capable as I had imagined.
・彼は自分を偉い政治家だと思っている
He fancies himself to be a great statesman.
・こんなことが起ころうとは夢にも思わなかった
I never dreamed such a thing would happen.
5〔心に感じる〕
・無事に帰れてうれしく思います
I am glad that I have come back safe.
・あのころをなつかしく思う
I long for those days.
・今日は昨日より寒いと思われる
It seems to be colder today than yesterday.
・心臓が止まったのではないかと思った
I felt as if my heart had stopped.
6〔願う〕wish ((that));want ((to do));desire ((that; to do))
・もう10年若かったらなあと思う
I wish I were ten years younger!
・いつも大きな家が欲しいと思っていた
He always wanted to have a large house.
・思うように言えません
I can't express it properly.
・思うようにならないからといってかんしゃくを起こすことはないでしょう
You don't have to lose your temper just because you can't have your way.
7〔心にかける〕mind
・暑さなんかなんとも思わない
I don't mind the heat.
・僕の健康のことを思ってくれてありがとう
Thank you for your concern about my health.
・子を思う親の気持ち
the concern of a parent for his [her] child
8〔慕う〕take a fancy ((to));be [fall] in love ((with))
・二人は出会ったとたん思い思われる仲になった
The moment they met, they fell in love with each other.
・パーティーで会って以来彼女のことを思うようになった
He has been in love with her ever since he met her at the party.
9〔思い出す〕recall; remember
・3年前に死んだ妻を思うと胸が締め付けられるようだ
It wrings my heart to recall my wife, who died three years ago.
・思えばあれは18の時だった
I remember it was when I was eighteen.
・あのころを思うと隔世の感がある
When I look back, it seems as if ages have passed since then.
###
思う
読み方:おもう
想う、念う、憶う、懐う、惟う とも書く
(1)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon
(2)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] to think (of doing); to plan (to do)
(3)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] to judge; to assess; to regard
(4)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] to imagine; to suppose; to dream
(5)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] to expect; to look forward to
(6)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want
(7)
(動詞ア行五段活用、他動詞)
[対訳] to recall; to remember
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=