Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
ひっ‐かか・る【引っ掛(か)る/引っ懸(か)る】
[動ラ五(四)]
1物にかかってそこに止まる。「風船が木の枝に―・る」
2途中で立ち寄る。また、手間どる。「飲み屋に―・る」
3やっかいなことにかかわりあう。関係が生じる。「選挙違反に―・る」「悪い男に―・る」
4計略にはまる。だまされる。「敵のわなに―・る」「甘い言葉に―・る」
5こだわりが残る。すっきりしない感じがする。「言い方に何か―・るものがある」
6監視・規制などによってとがめられる。また、そのために止められる。「書類の不備で―・る」「一斉検問に―・る」
7水などがふりかかる。「車のしぶきが―・る」
Japanese-English Dictionary
-Hide content
ひっかかる【引っ掛かる】
I〔掛かって離れない〕catch ((on, in));〔鉤はりに〕be hooked
・くもの巣に引っ掛かる
「be entangled [get caught] in a cobweb
・このペンは引っ掛かって書けない
This pen scratches so badly I can't write with it.
・骨がのどに引っ掛かった
A bone stuck [got caught] in my throat.
・釣り糸が枝に引っ掛かった
The fishing line (got) caught on a branch.
II
1〔よくないことに掛かり合う〕be entangled ((with a person, in an affair));be involved;be implicated ((in))
・事件に引っ掛かる
「be involved [be implicated] in a case
・陰謀に引っ掛かった
He was entangled in a conspiracy.
・検閲に引っ掛かる
fail to pass censorship/run afoul of a censor
・警察の検問に引っ掛かった
He was caught in a police check.
・どこかのバーに引っ掛かったらしく主人はまだ帰らない
My husband hasn't come home yet. Probably he's caught [gotten stuck] in some bar or other.
2〔だまされる〕be cheated; be tricked
・人の言葉に引っ掛かる
be taken in by a person's words
・詐欺に引っ掛かる
be swindled/fall a victim to fraud
・もうこれ以上彼のごまかしには引っ掛からない
I will not fall for any more of his tricks.
・彼はいかがわしい女に引っ掛かった
He fell into the snares of a dubious woman.
###
引っかかる
読み方:ひっかかる
引っ掛かる、引っ掛る とも書く
(1)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to be caught in; to be stuck in
(2)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time
(3)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with
(4)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated
(5)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy
(6)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to be obstructed; to be hindered
(7)
(動詞ラ行五段活用、自動詞)
[対訳] to splash
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=