Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
いん‐が〔‐グワ〕【因果】
読み方:いんが
[名]
1原因と結果。また、その関係。
2仏語。前に行った善悪の行為が、それに対応した結果となって現れるとする考え。特に、前世あるいは過去の悪業(あくごう)の報いとして現在の不幸があるとする考え。「親の―が子に報い」[形動][文][ナリ]宿命的に不幸な状態におかれているさま。不運なさま。「頼まれるといやと言えない―な性分」
#
いんが【因果】
一般には因果法則(因果律)をいうが(原因がなければ何も生じないとの法則)、仏教では、とくに人間の行為に重点を置いていい、善因善果、悪因悪果を説く。ただし因(原因)から果(結果)が生ずるのには、中間に縁の力があるとして因縁ということをいう。因果は過去・現在・未来の三世にわたって現れるので、三世因果の語があり、因果がてきめんであることを因果応報という。→因縁
#
ウィキペディア(Wikipedia)
因果
因果(いんが)は、原因と結果を意味する用語[2]。仏教用語として用いられる場合は業(カルマ)論と関連せしめられて自己の境遇に関する因果関係として語られる[3]。時代の関係を考慮し、ヴェーダ、仏教の順で解説する。因果は 転じて原因と結果のことを指すようになった。
脚注・出典
Similar words:
アンラッキー 数奇 拙い 不運 薄倖
Japanese-English Dictionary
-Hide content
いんが【因果】
1〔原因と結果〕cause and effect
2〔行為に対する報い〕
・あれは親の因果が子に報いるということだ
It's an example of the sins of the father being visited on the children.
・何の因果で彼はそんな苦しみにあうのだろう
What has he done to deserve such suffering?
3〔宿命,不可避の運命〕fate
・これも因果とあきらめました
I resigned myself to my fate.
・彼に因果を含めて辞めてもらいなさい
Tell him that his resignation is inevitable, and get him to resign.
・因果は巡る
((諺)) The wheels of fortune keep turning.
4〔不幸〕misfortune
・因果な子
an unfortunate child
・彼女は因果な生まれだ
She was born under an unlucky star.
・彼女は因果の種を宿している
She's pregnant with an illegitimate child.
・因果なことに彼は足を折った
「As ill luck would have it [Unfortunately], he broke his leg.
因果応報 retribution; karma
・因果応報だ
He got what he deserved.
因果関係 a causal relationship
・この二つの事件の間には何ら因果関係がない
There is no causal relationship between these two incidents.
因果者 an ill-fated person
因果律 the law of causality [causation]
いんが【因果】
cause and effect
link《関連性》
[参考]「因果関係」の形で用いられることが多い。
###
因果
読み方:いんが
(1)
(名詞)
[対訳] cause and effect; causality
(2)
(名詞)
[対訳] karma; fate
(3)
(形容動詞/ナ形容詞)
[対訳] unfortunate; unlucky; ill-fated
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=