
Japanese Dictionary
-Hide content三省堂大辞林第三版
わ・れる[0]【割れる・破▽れる】
(動:ラ下一)[文]:ラ下二わ・る
①力が加えられて、いくつかの部分に分かれる。くだける。「窓ガラスが-・れる」「卵が-・れた」
②切れ目や裂け目ができる。「大地震で地面が-・れた」「打たれて額が-・れる」
③まとまっていたものの、まとまりが失われる。分裂する。「党が二つに-・れる」「意見が-・れる」「票が-・れる」「ボリュームを上げると音が-・れる」「内輪ガ-・ルル/日葡」
④これまでわからなかったことが明らかになる。《割》「身元が-・れる」「話の筋が-・れる」「ほし(=犯人)が-・れる」「種が-・れる」
⑤(「割れるような」などの形で)
㋐声や音が非常に大きいの意を表す。「-・れるような拍手」「-・れんばかりの大歓声」
㋑頭痛がはげしい様子をいう。「頭が-・れそうに痛い」
⑥基準としていたある数値よりも小さくなる。《割》「一ドル一〇〇円の大台が-・れた」
⑦あれやこれやと思って心が乱れる。「宵のまにいでて入りぬるみか月の-・れて物思ふころにもあるかな/古今:雑体」
⑧分かれる。「瀬を早み岩にせかるる滝川の-・れても末に逢はむとぞ思ふ/詞花:恋上」〔「割る」に対する自動詞〕
[慣用]尻が-・底が-・面が-
#
デジタル大辞泉
わ・れる【割れる/▽破れる】
読み方:われる
[動ラ下一][文]わ・る[ラ下二]
1強い力が加わるなどして、固体がいくつかに分かれ離れる。こわれて細かくなる。「茶碗が—・れる」「卵が—・れる」「氷が—・れる」
2裂け目ができる。また、傷がついて開いた状態になる。「地震で地が—・れる」「ぱっくりと—・れた額」
3まとまっているもの、組織などが二つ以上に分かれる。分かれてまとまりがなくなる。分裂する。「意見が—・れる」「党が—・れる」「票が—・れる」
4そろえた両膝の間が空く。「浴衣の膝が—・れて素肌が見える」
5隠れていたものなどが現れる。秘密などが明らかになる。「底が—・れる」「身元が—・れる」「犯人(ほし)が—・れる」
6音が濁って聞きとりにくくなる。「音が—・れる」
7(「われるような」「われんばかりの」などの形で、比喩的に用いる)物事の程度がはなはだしいさまをいう。「場内—・れんばかりの拍手」「頭が—・れそうに痛い」
8割り算で、余りのない答えがでる。わりきれる。「九は三で—・れる」
9手形割引で現金化される。「手形が—・れる」
10相場が下落してある値段以下になる。「株価が—・れる」
11(「縦に割れる」の形で)野球の投球で、上下に大きく曲がるさまをいう。「—・れるカーブ」
12あれこれ思って心が乱れる。
「聞きしよりものを思へば我(あ)が胸は—・れて砕けて利心(とごころ)もなし」〈万・二八九四〉
13勝負がつかないままで終わる。引き分ける。
「—・れたるは半月の夜の相撲かな」〈伊勢踊〉
[下接句]御釜(おかま)が割れる・尻(しり)が割れる・底が割れる・種が割れる・ねたが割れる・面が割れる
#
割れる 隠語大辞典
読み方:われる
自分の目当てにしてゐた組札が他人に取られた事。「割れてゐる」とは出来役が既にこはれてゐること。
Similar words:
罅割れる 罅割れ ひび割れる ひび割れ
Japanese-English Dictionary
-Hide content
われる【割れる】
I
1〔壊れる〕break
・花瓶が割れた
The vase broke.
・風船が割れた
The balloon burst.
・卵が割れてひよこがかえった
The egg cracked open and a chick hatched.
2〔裂ける〕split
・地震で地面が割れた
The earthquake caused crevices [cracks] in the ground.(▼creviceは割れ方が深く,crackは狭く浅い)
・足元の氷が割れて彼は池に落ちた
The ice under him cracked and he fell into the pond.
・割れやすい板
a board [plank] which cracks easily
・傷口が割れて血が噴き出した
The wound split open and blood spurted out.
・人垣が割れて一人の男が現れた
A man appeared through the opening made for him by the crowd.
3〔割り算で〕
・1,000は20で割れる
A thousand can be divided by twenty.
II
1〔分裂する〕divide; split
・会員の意見が割れた
The members were divided in their opinions.
・党は3つの派閥に割れた
The party split into three factions.
・票が割れて誰も過半数を取れなかった
The vote was split and no one got a majority.
2〔知られる〕
・秘密が割れてしまった
The secret 「came out [was revealed/came to light].
・ついに星[犯人]が割れた
Finally the police learned 「who had done it [the identity of the criminal].
3〔音がきたなくなる〕
・マイクのボリュームをいっぱいに上げたら声が割れた
When they turned up the volume of the microphone all the way, the sound cracked.
割れるよう1〔大勢が大騒ぎする様子〕
・会場は割れるような騒ぎとなった
The hall was thrown into an uproar.
・俳優は割れるような拍手のうちに退場した
The actor made his exit amid a thunder of applause.
割れるよう2〔頭がひどく痛む様子〕
・頭が割れるように痛い
I have a splitting headache.
###
割れる
読み方:われる
破れる とも書く
(1)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to break; to be smashed
(2)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to split; to crack; to fissure; to be torn
(3)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party)
(4)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed
(5)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to become distorted (of sound); to clip
(6)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to be divisible (without a remainder)
(7)
(動詞一段活用、自動詞)
[対訳] to drop below a minimum
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=