Japanese Dictionary
-Hide contentデジタル大辞泉
だ・す【出す】
[動サ五(四)]《「いだす」から変化した語》
1自分の範囲内のものを外の方へ動かす。㋐ある所の中から外部へ移す。「小鳥をかごから―・す」㋑ある場所からほかの方へ進み行くようにする。「舟を―・す」㋒ある場所に行かせる。また、ある目的のために特定の場所に差し向ける。「使いに―・す」「競技大会に選手を―・す」㋓特定の場所に届ける。「小包を―・す」「願書を―・す」「見本市に―・す」
2㋐隠れているもの、しまってあるものなどをおもてに現す。人目に触れるようにする。「二の腕を―・す」「ぼろを―・す」㋑蓄えてある力などを外に示す。「実力を―・す」㋒おもてだったところに発表する。掲示や掲載して公表する。また、書物を出版する。「新聞に謝罪文を―・す」「名前を―・す」「全集を―・す」㋓食してもらうために、飲食物を人前に用意する。供する。「酒を―・してもてなす」㋔店を構えて営業を始める。「支店を―・す」㋕声や顔つきなどに表す。「大声を―・す」「喜びを顔に―・す」
3新たに存在させる。㋐新しく発生させる。生じさせる。「芽を―・す」「ぼやを―・す」㋑味・味わいを生じさせる。「うまみを―・す」「つやを―・す」㋒水分などを外へ放出させる。「汗を―・す」「膿(うみ)を―・す」㋓新しい事物をつくる。生む。「この県は首相を二人―・している」㋔産出する。「良質の鉱石を―・す地帯」㋕勢いなどをさらに加える。いっそう増す。「スピードを―・す」㋖ある事態・結果をもたらす。「死傷者を―・す」「結論を―・す」
4(動詞の連用形に付いて)㋐そうすることによって外や表面に現れるようにする意を表す。「しぼり―・す」「見つけ―・す」㋑その動作を始める意を表す。「降り―・す」「笑い―・す」[可能]だせる[下接句]顎(あご)を出す・足を出す・居候三杯目にはそっと出し・噯(おくび)にも出さない・我を出す・顔を出す・楽屋から火を出す・陰で舌を出す・口に出す・口を出す・暗闇(くらやみ)の恥を明るみへ出す・地金を出す・舌を出す・尻尾(しっぽ)を出す・精を出す・だまを出す・駄目を出す・角を出す・手を出す・脳天から声を出す・暇を出す・藪(やぶ)をつついて蛇を出す
Japanese-English Dictionary
-Hide content
だす【出す】
1〔中から外に出す〕let out;〔取り出す〕take out
・ポケットから小銭を出す
take some change out of one's pocket
・そろそろ夏服を出す季節だ
It's about time to get out my summer clothes.
・男の子たちを外に出す
let the boys go outside
・馬を馬小屋から出す
let a horse out of a stable
2〔差し出す,突き出す〕hold out; put out
・手を出す
hold [reach] out one's hand
・舌を出す
stick [thrust] out one's tongue
・窓から首を出した
He 「stuck his head [leaned] out of the window.
3〔流れ出させる〕
・水を出す
〔栓をひねって〕turn on the water
・傷口から膿うみを出す
squeeze pus from a wound
・鼻血を出した
He had a nosebleed.
4〔出発させる〕
・荒天の中,船を出した
He set sail in stormy weather.
・その鉄道会社はスキー専用列車を出している
The railroad company is running special trains for skiers.
5〔示す,露出する〕
・腕を出す
bare one's arms
・怒りをすぐ顔に出す
His anger shows immediately on his face.
・ぼろを出さないよう注意した
He took care not to expose [reveal/betray] his shortcomings.
6〔声・光・熱などを発する〕
・彼は大声を出した
He gave [uttered] a loud cry.
・彼は声を出して手紙を読んだ
He read the letter aloud.
・声を出すな
Keep quiet.
・この鐘は低い音を出す
This bell produces a deep sound.
・変な音を出さないでくれ
Stop (making) that funny noise.
・電波を出す天体
a celestial body which 「sends out [emits] radio waves
・自動車は有毒ガスを出す
Cars emit noxious fumes.
・風邪で熱を出した
He ran a fever because of his cold.
7〔提出する,送る〕
・みんな答案を出しなさい
「Hand in [Give me] your papers.
・監督はピッチャーにサインを出した
The manager gave the pitcher a signal.
・週に一度両親に手紙を出す
I write (a letter) to my parents once a week.
・その手紙は昨日出した
I sent [《米》 mailed/《英》 posted] the letter yesterday.
・小包を速達で出した
I sent the package by express (mail).
・高校へ願書を出した
I 「sent in [submitted] an application for admission to a high school.
8〔発表する,発行する〕publish; issue
・小説を雑誌に出す
publish a story in a magazine
・この出版社は雑誌を5種類出している
This firm publishes [issues] five kinds of magazines.
・命令[証明書]を出す
issue orders [a certificate]
・展覧会に作品を出す
enter one's work in an exhibition
・彼は大きな絵を日展に出している
One of his large paintings is on display at the Nitten Exhibition.
・広告を新聞に出す
place [run] an advertisement in a newspaper
・意見をどんどん出してください
Please state [express] your ideas freely.
・お名前は出しません
I will not mention [disclose] your name.
9〔提供する〕serve
・客にお茶とお菓子を出した
We served our guests tea and cake.
・父に開店資金を出してもらった
My father supplied me with the funds to open the store.
・教会への寄付として1万円出した
I 「made a contribution of [donated] ten thousand yen to the church.
・大学の学費は自分で出した
I paid my way through college.
・その本に5,000円出した
He paid five thousand yen for the book.
10〔送り出す〕send;〔産出する〕produce
・使いを出す
send a messenger
・婦人会が国際会議に代表を出した
The women's club sent a delegate to the international conference.
・息子を大学に出した
He sent his son to college.
・この大学は今年500名の卒業生を出す
This college will award degrees to 500 students this year./《米》 This college will graduate 500 students this year.
・この大学は優秀な文芸批評家を大勢出している
This college has produced many fine literary critics.
11〔生じさせる〕
・家から火事を出した
A fire 「broke out [started] at our house.
・その事故で10名の死者を出した
Ten lives were lost in the accident.
・その事故で死者5名,重傷者10名を出した
The accident resulted in five deaths and ten serious injuries.
12〔発揮する〕
・勇気を出して彼に話しかけた
I plucked up (my) courage and spoke to him.
・元気を出しなさい
Take heart!/Cheer up!
・試験で実力を出せなかった
He did not 「do himself justice [do as well as he could have (done)] in [《米》 on] the examination.
13〔速力を〕
・時速100キロを出した
We built up a speed of 100 kilometers an hour.
・車はスピードを出して逃げていった
The car sped away.
・この道路ならスピードが出せる
We can drive fast on this road.
14〔出して見せる〕
・切符を出してください
Please show (me) your ticket.
・あんなことをしてどうして人前に顔が出せるか
How can I 「show myself [appear] in public after having done such a thing?
・出せるような証拠がない
I have no evidence to produce [present].
・店先に品物を出す
display articles at the entrance to a shop
・旗を出す
「put up [hang out] a flag
・彼は時々顔を出す
He 「comes around [drops in] occasionally.
15〔もたらす〕
・間違った[正しい]答を出す
get 「a wrong [the correct] answer
・急いで結論を出すな
Don't be too hasty in 「coming to [forming] a conclusion.
16〔開く〕
・銀座に店を出した
He opened a store 「on the [in] Ginza.
・この会社はニューヨークに支店を出している
This company has a branch office in New York.
17〔課する〕
・先生は宿題を出した
The teacher gave his students homework.
・一つ問題を出してやろう
I will ask you a question.
・彼は難問を出した
He set us a poser.
-だす【-出す】
〔…し始める〕
・雨が降り出した
It started raining./It began to rain.
・笑い[泣き]出す
burst out laughing [crying]
・小説を書きだしたらすらすら書けた
Once I got started on the novel, it wrote itself.
###
出す
読み方:だす
(1)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to take out; to get out
(2)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to put out; to reveal; to show
(3)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to submit (e.g. thesis); to turn in
(4)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to publish; to make public
(5)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to send (e.g. letter)
(6)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to produce (a sound); to start (fire)
(7)
(動詞サ行五段活用、他動詞)
[対訳] to serve (food)
(8)
(接尾辞、動詞サ行五段活用)
[対訳] (after the -masu stem of a verb) ... out (e.g. to jump out, to carry out)
(9)
(接尾辞、動詞サ行五段活用)
[対訳] (after the -masu stem of a verb) to begin ...; to start to ...; to burst into ...
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=