Smart Look Up Version 13
logo

     
Convert word form (uncheck → recheck to set current as original form) or

    

Japanese Dictionary

-Hide content
デジタル大辞泉
さっき【▽先】
《「さき」の促音添加》時間的に少し前であること。先刻。さきほど。「さっきのことは謝る」「さっきから電話が鳴っている」「さっき聞いたばかりの話」

###

せん【先】
1まえ。以前。昔。もと。「先に会った人」「その話は先から知っていた」
2現在のものの前のもの。さき。「先の場所から移した」
3人よりさきに事を行うこと。さきがけ。「—と仰せらるるに依って、愚僧から参らうか」〈虎寛狂・宗論〉
4囲碁・将棋で、さきに打ちはじめるほう。先手。
5剣道で、機先を制すること。

#

せん【先】
[音]セン(呉)(漢) [訓]さき まず[学習漢字]1年〈セン〉
1空間的にいちばん前の方。「先端・先頭・先導・先方」
2時間的に早い方。ある時点より前。また、最初。「先客・先刻・先妻・先日・先生・先祖・先着・先輩・先発/機先・祖先」
3今の一つ前。「先月・先週・先先代」
4碁・将棋で、先番。「先手(せんて)/互先(たがいせん)」
5さきにする。さきんずる。「率先・優先」
6(「尖」の代用字)突出している。「先鋭」〈さき〉「先棒・先程/後先」[名のり]すすむ・ひろ・ゆき[難読]幸先(さいさき)・先蹤(せんしょう)・舳先(へさき)

###

さき【先/▽前】
1元から遠い、突き出ている部分。先端。突端。「岬の—」「針の—で突く」「鼻の—」
2長いものの末端。はし。「ひもの—」
3続いているものなどの一番はじめ。先頭。「列の—」「みんなの—に立って歩く」
4ある点や線を基準にして、その前方。「仙台から—は不通」「三軒—の家」「駅は目と鼻の—だ」「—を行く車に追いつく」
5金額・数量などが、ある額・量を超えること。「千円から—の品はない」
6継続している物事の残りの部分。「話の—を聞こう」「—を急いでいる」
7行き着く所。目的の場所。「—へ着いてからのことだ」「行く—」
8未来のある時点。将来。前途。「—を見通しての計画」「—の楽しみな青年」
9時間的に前。あることより前。「代金を払うのが—だ」「ひと足—に帰る」⇔あと。10現在からそう遠くない過去。以前。「—の台風の被害」「—の大臣」11順序の前の方。「名簿の—の方に出ている」「だれが—に入りますか」「お—にどうぞ」⇔あと。12優先すべき事柄。「地震のときは何より火を消すのが—だ」「あいさつより用件が—だ」13交渉の相手方。先方。「—の出方しだいだ」14相場で、「先物」の略。15行列の先導をする役。さきおい。さきばらい。「—なるをのこども、疾(と)う、促せや、など行ふ」〈かげろふ・上〉16「先駆け」の略。先陣。「内々は—に心を掛けたりければ」〈平家・九〉17「幸先(さいさき)」の略。「其様な—の悪い事をおしゃるぞ」〈虎寛狂・河原太郎〉[下接語]明かり先・宛(あて)先・後(あと)先・売り先・売れ先・襟先・縁先・生い先・老い先・衽(おくみ)先・櫂(かい)先・肩先・門(かど)先・気先・切っ先・口先・下馬先・玄関先・剣先・小手先・此(こ)の先・幸(さい)先・潮先・仕事先・舌先・正(しょう)先・太刀先・旅先・使い先・筒先・勤め先・爪(つま)先・褄(つま)先・手先・出先・手羽先・得意先・嫁ぎ先・突(とつ)先・届け先・供先・取引先・庭先・軒先・刃先・鼻先・鼻の先・馬場先・春先・筆先・舳(へ)先・ペン先・棒先・矛(ほこ)先・火(ほ)先・穂先・真っ先・水先・店先・胸(むな)先・目先・矢先・槍(やり)先・行き先・行く先・指先(ざき)先先
商品先物取引用語集

Japanese-English Dictionary

-Hide content
さっき【▲先】
a short time ago ⇒さきほど(先程)

・さっきから
 since a short while ago/〔やや長い時間〕for some time


###


読み方:さっき
(名詞、副詞)(かな表記が多い)
[対訳] a short while ago; a moment ago; just now; some time ago


###

せん【先】
1⇒いぜん(以前),もと(元)
2〔将棋などの先番〕 ⇒せんばん(先番)2

・こちらから食事に招くつもりだったが彼に先を越されてしまった
 I intended to invite him to dinner, but he 「was one step ahead of me [《口》 beat me to it].

###


読み方:せん
(1)
(形容詞相当語句/ノ形容詞、名詞)
[対訳] former; previous; old
(2)
(名詞)
[対訳] first move (in go, shogi, etc.); opening move


###

さき【先】
1〔とがった先端〕a point;〔突き出たものの端〕a tip;〔棒などの端〕an end;〔行列などの先頭〕the head ((of))

・この鉛筆の先はとがっている
 This pencil has a sharp point.
・半島は先が細くなっている
 The peninsula tapers off to a narrow point of land.
・この棒は先が細くなっている
 The end of this stick is tapered.
・指の先を針で傷つけた
 I hurt the tip of my finger with a needle.
・岬の先に
 at the tip of the promontory
・彼は皆の先にたって歩きはじめた
 He began to walk ahead of the others [rest].
・行列の先の方から叫び声が上がった
 Someone at the head of the procession let out a cry.
2〔時間的に,または順番が早いこと〕

・私の方が彼より先に来た
 I came earlier than he did./I arrived before he did.
・子供たちは先に出かけました
 The children have gone ahead (without waiting for us).
・先に来た人から席についてください
 Please be seated in the order of arrival.
・どうぞお先に
 After you.
・何よりも先に宿題をすませなさい
 Do [Finish] your homework first (of all).
・お先に失礼します
 Excuse me, but I must be going.
3〔将来〕the future

・これから先に
 in the future/after this
・今から5年先に
 five years from now
・一年先のことはわからない
 We don't know what will happen a year 「from now [ahead].
・彼女の外国留学もそう先の話ではない
 She'll be going abroad to study 「in the near future [before long].
・あの仕事の先は知れたものだ
 That business has no future.
・お先真っ暗だ
 I have no hope for the future./The future looks grim.
・この仕事の先は明るい
 The outlook for this business is bright.
・先が案じられる
 I'm worried about what lies ahead.
・先のあてが何もない
 We have nothing to look forward to.
・先の見えない連中
 shortsighted people/people who can't read the future
・父もあまり先が長くない
 My father has only a short time to live./My father doesn't have much time left.
4〔以前〕先の former; previous

・先の大臣
 a former minister
・先に述べた如く
 as previously stated/〔文章で〕as stated above
・彼に金を貸したのは後にも先にもあの時一度だけだ
 That was the only time I ever lent him money.
5〔事前〕

・先に知らせておく
 let a person know beforehand [ahead of time]
・パーティーの会費を先に払う
 pay the fee for a party in advance
6〔前方〕

・その店はこの先50メートルほどのところにある
 You will find the store about fifty meters ahead.
・彼は私より20メートル先を走っていた
 He was running twenty meters ahead of me.
・パン屋はちょっと先です
 The bakery is right up there.
・銀行の少し先で降ろしてくれ
 Drop me off just beyond [past] the bank.
・新幹線で京都より先に行ったことがない
 I've never taken the Shinkansen further [farther] than Kyoto.
7〔目的地〕

・行き先までのきっぷを買う
 buy a ticket to one's destination
・行き先を教えてください
 Tell me where you are going.
・彼は旅先から便りをよこした
 He wrote to me from the place where he was staying.
・この自動車を回す先はどこですか
 Where shall I send this car?
8〔続き〕

・話の先を続けてください
 Please go on with your story./Let me hear the rest of the story.
9〔相手,先方〕

・先で決めてきたことだから仕方ない
 The other party has decided it, so that's that.

・この町の発展にはまだ先がある
 This town still has room [the potential] for further development.

・この町の発展にはもう先がない
 This town has 「developed as far as it can [no potential for further development].

・彼は目先のことにとらわれて先が見えない
 He is too caught up in the present to look ahead.
・先の見える人
 a far-sighted person

・その子供は注意される先からいたずらをした
 No sooner had the child been told to behave himself than he got into mischief.

・うれしさよりも恥ずかしさが先に立った
 I felt more embarrassed than glad.

・人々は先を争ってバスに乗り込んだ
 Trying to push ahead [in front] of one another, the crowd got into [onto] the bus.
・学生は先を争って応募した
 The students all tried to get in first with their applications.

・彼に先を越されてなるものか
 I won't let him get ahead of me.


###


読み方:さき
前、先き とも書く
(1)
(名詞)
[対訳] point; tip; end; nozzle
(2)
(名詞)
[対訳] head (of a line); front
(3)
(名詞)
[対訳] first; before; ahead (of)
(4)
(名詞)
[対訳] (the way) ahead; beyond
(5)
(名詞、形容詞相当語句/ノ形容詞)
[対訳] future
(6)
(形容詞相当語句/ノ形容詞、名詞)
[対訳] previous; prior; former; recent; last
(7)
(名詞、名詞  接尾辞)
[対訳] destination
(8)
(名詞)
[対訳] rest (e.g. of a story); continuation; remaining part
(9)
(名詞)
[対訳] the other party

Hán Tôm Mark Dictionary

+Show content

Mark Name Dictionary

*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=