Japanese Dictionary
-Hide content実用日本語表現辞典
べたべた
別表記:ベタベタ
粘り気がありくっつくさま、しつこく粘りつく様子などを表す表現。蜂蜜のように粘性の高い物体の形容から、汗で衣服が肌につく様子、人がやたらと他人に絡んでくる様子など、幅広い事象について用いられる語。
(2012年11月15日更新)
#
べたべた
興行成績は思わしくなかつたが、大した損毛もなくべたべたで済んだ、と云う時に使う言葉。分類芸能
隠語大辞典は、明治以降の隠語解説文献や辞典、関係記事などをオリジナルのまま収録しているため、不適切な項目が含れていることもあります。ご了承くださいませ。お問い合わせ。
Japanese-English Dictionary
-Hide content
べたべた
I
1〔粘りつく様子〕
・キャンデーが手にべたべたくっついた
My hands were all sticky [《口》 gooey] with candy.
・汗でシャツがべたべた体についていた
My shirt was clinging [sticking] to my body with perspiration.
2〔たくさん塗る,張る様子〕
・壁にペンキをべたべた塗る
daub paint on a wall
・顔におしろいをべたべた塗っていた
Her face was heavily powdered.
・ポスターを壁にべたべた張った
We stuck [pasted] posters all over the wall.
II〔人にまつわりつく様子〕
・ベスはいつも母親にべたべたしていた
Beth was always clinging to her mother.
・彼女は人前でもボーイフレンドとべたべたする
She falls all over her boyfriend even in public.
###
ベタベタ
読み方:べたべた
(1)
(形容動詞/ナ形容詞、副詞、サ変名詞)(擬音語・擬態語)
[対訳] sticky
(2)
(副詞、副詞ト)(擬音語・擬態語)
[対訳] thickly (e.g. painted); heavily (applied)
(3)
(副詞、副詞ト)(擬音語・擬態語)
[対訳] all over (pasting, stamping, etc.)
(4)
(副詞、副詞ト、サ変名詞)(擬音語・擬態語)
[対訳] clinging (e.g. of a person); following around; being all over (each other); flirting
(5)
(形容動詞/ナ形容詞)(口語)
[対訳] cliched; hackneyed
Hán Tôm Mark Dictionary
+Show contentMark Name Dictionary
*Looking up names of animals, plants, people and places. =動物名・植物名・人名・地名を引く=