Kanji Version 13
logo

  

  

室 thất  →Tra cách viết của 室 trên Jisho↗

Kanji thường dụng Nhật Bản (Bảng 2136 chữ năm 2010)
Số nét: 9 nét - Bộ thủ: 宀 (3 nét) - Cách đọc: シツ、むろ
Ý nghĩa:
mật thất, room

thất [Chinese font]   →Tra cách viết của 室 trên Jisho↗

Từ điển hán tự
Số nét: 9 nét - Bộ thủ: 宀
Ý nghĩa:
thất
phồn & giản thể

Từ điển phổ thông
1. nhà
2. huyệt chôn
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Gian phòng chính. § Ngày xưa phòng ốc trong nhà, phía trước gọi là “đường” , sau “đường” có tường ngăn cách, ở chính giữa phần sau gọi là “thất” , hai bên “thất” phía đông và tây gọi là “phòng” . ◇Luận Ngữ : “Do dã thăng đường hĩ, vị nhập ư thất dã” , (Tiên tiến ) (Học vấn) của anh Do vào hạng lên đến phòng chính rồi, mà chưa vào nội thất (nghĩa là đã khá lắm, chỉ chưa tinh vi thôi).
2. (Danh) Phòng. ◎Như: “ngọa thất” phòng ngủ.
3. (Danh) Nhà, gia. ◎Như: “cự thất” nhà lớn, chỉ gia đình quyền thế.
4. (Danh) Triều đình, triều đại, vương triều. ◎Như: “vương thất” triều đình.
5. (Danh) Chồng. ◇Tiêu Cám : “Đồng nữ vô thất, vị hữu phối hợp, không tọa độc túc” , , 宿 (Dịch lâm , Minh di chi nhu ).
6. (Danh) Vợ. ◎Như: “thụ thất” lấy vợ. ◇Liêu trai chí dị : “Nương tử vi thùy? Đáp ngôn: Nam thôn Trịnh công tử kế thất” ? : (A Hà ) Nương tử là ai? Trả lời: Chính là vợ kế của Trịnh công tử, ở Nam thôn.
7. (Danh) Gia tư, gia sản.
8. (Danh) Sao “Thất”, một ngôi sao trong thập nhị bát tú.
9. (Danh) Huyệt chôn, phần mộ. ◇Hàn Dũ : “Thị duy Tử Hậu chi thất, kí cố kí an, dĩ lợi kì tự nhân” , , (Liễu Tử Hậu mộ chí minh ) Đây là mộ của Tử Hậu, đã vững lại an, lợi cho con cháu.
10. (Danh) Túi dao. ◇Chiến quốc sách : “Bạt kiếm, kiếm trường, sảm kì thất” , , (Yên sách tam ) (Vua Tần) tuốt kiếm ra, cây kiếm quá dài, (chỉ) nắm được cái vỏ.
11. (Danh) Đơn vị làm việc trong một tổ chức, cơ quan. ◎Như: “nhân sự thất” ban nhân viên.
12. (Danh) Tổ chim. ◇Thi Kinh : “Si hào si hào, Kí thủ ngã tử, Vô hủy ngã thất” , , (Bân phong , Si hào ) Cú vọ, cú vọ, Mày đã bắt chim con của ta rồi, Thì chớ phá cái tổ của ta.
13. (Danh) Lỗ tra trên cán cái mâu.
14. (Danh) Họ “Thất”.
15. (Tính) (Con gái) chưa lấy chồng. ◎Như: “thất nữ” con gái chưa xuất giá.
16. (Động) Lấy vợ, lập gia đình. ◇Hàn Phi Tử : “Trượng phu nhị thập nhi thất, phụ nữ thập ngũ nhi giá” , (Ngoại trữ thuyết hữu hạ ).
17. (Động) Gả con gái.
18. (Động) Nam nữ ăn nằm với nhau, giao cấu. ◇Liêu trai chí dị : “(Vương Cửu Tư) vị nữ viết: Ngã bệnh thậm, khủng tương ủy câu hác, hoặc khuyến vật thất dã. Nữ viết: Mệnh đương thọ, thất diệc sanh; bất thọ, vật thất diệc tử dã” (): , , . : , ; , (Đổng Sinh ) (Vương Cửu Tư) nói với cô gái: "Ta bệnh nặng quá, sợ sắp bỏ mạng rồi, có người khuyên nên kiêng giao hợp.” Cô gái nói: “Số được thọ thì ăn nằm với đàn bà cũng sống, số không thọ thì không gần đàn bà cũng chết."
19. (Động) Làm tổ. ◇Lục Quy Mông : “Tả hữu lão mộc, toàn thực sâm củng, la điểu ế vu thượng, kiêu hào thất kì gian” , , , (Dã miếu bi ).
Từ điển Thiều Chửu
① Cái nhà.
② Vợ, con trai lấy vợ gọi là thụ thất , con gái chưa chồng mà trinh khiết gọi là thất nữ .
③ Sao thất, một ngôi sao trong thập nhị bát tú.
④ Huyệt chôn.
⑤ Túi dao.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Nhà, buồng, phòng: Trong nhà, trong buồng; Ngoài trời; Phòng học, lớp học;
② Phòng (đơn vị trong cơ quan): Phòng nhân sự;
③ (văn) Gia thất, vợ: Lấy vợ; Con gái còn trinh (chưa chồng);
④ (văn) Huyệt chôn người chết;
⑤ (văn) Túi đựng dao;
⑥ Sao Thất (một ngôi sao trong nhị thập bát tú).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Nhà ở. Td: Tư thất ( nhà riêng ).
Từ ghép
ác thất • ám thất • ẩm băng thất • ẩm băng thất văn tập • âm thất • âm thất • biệt thất • chánh thất • chi thất • chính thất • chuyên thất • công thất • cung thất • cư thất • cự thất • đẩu thất • đồng thất • gia thất • giáo thất • hậu thất • hương thất • kế thất • lộ thất • mật thất • não thất • nghi thất nghi gia • ngục thất • nhập thất • ôn thất • sứu thất • tại thất • tàm thất • tẩm thất • tâm thất • thất gia • thất hữu • thất nội • thứ thất • tông thất • trà thất • trắc thất • tư thất • vương thất • xa tẩm thất • ỷ thất • yến thất



Cẩm Tú Từ Điển ★ 錦繡辞典