僕 bộc →Tra cách viết của 僕 trên Jisho↗
Kanji thường dụng Nhật Bản (Bảng 2136 chữ năm 2010)
Số nét: 14 nét - Bộ thủ: 人 (2 nét) - Cách đọc: ボク
Ý nghĩa:
tôi, tớ (xưng hô), tôi tớ trong nhà, me
僕 bộc [Chinese font] 僕 →Tra cách viết của 僕 trên Jisho↗
Từ điển hán tự
Số nét: 14 nét - Bộ thủ: 人
Ý nghĩa:
bộc
phồn thể
Từ điển phổ thông
1. người đầy tớ
2. người cầm cương ngựa
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Đầy tớ. ◎Như: “nô bộc” 奴僕 đầy tớ, “bộc nhân” 僕人 người hầu hạ.
2. (Danh) Kẻ cầm cương. ◎Như: Ngày xưa có chức “Thái bộc tự” 太僕寺 coi về việc xe ngựa cho vua.
3. (Động) Đánh xe. ◇Luận Ngữ 論語: “Tử thích Vệ, Nhiễm Hữu bộc” 子適衛, 冉有僕 (Tử Lộ 子路) (Khổng) Tử tới nước Vệ, Nhiễm Hữu đánh xe.
4. (Đại) Kẻ hèn này. § Lời nói nhún mình dùng trong thư từ. ◇Tư Mã Thiên 司馬遷: “Bộc hoài dục trần chi nhi vị hữu lộ” 僕懷欲陳之而未有路 (Báo Nhậm Thiếu Khanh thư 報任少卿書) Kẻ hèn này muốn trình bày lẽ đó nhưng chưa có cơ hội.
Từ điển Thiều Chửu
① Ðầy tớ.
② Kẻ cầm cương, ngày xưa có chức Thái bộc tự 太僕寺 coi về việc xe ngựa cho vua.
③ Kẻ hèn này, lời thư từ nói nhún mình gọi là bộc.
④ Lóc cóc, như phong trần bộc bộc 風塵僕僕 đi lại lóc cóc, nghĩa là phải xông pha gió bụi, không được nghỉ ngơi.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Đầy tớ;
② (văn) Tôi, kẻ hèn này (từ dùng để khiêm xưng trong thư từ qua lại): 聞足下遇火災,僕始聞而駭,中而疑,終乃大喜 Nghe ông bị cháy nhà, tôi lúc mới nghe qua thì giật mình, giữa chừng thì nghi ngờ, cuối cùng lại mừng (Liễu Tôn Nguyên: Hạ thất hoả thư);
③ (văn) Đi khắp, chạy khắp: 僕僕風塵 Xông pha gió bụi khắp nơi.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Người đày tớ — Tiếng tự xưng khiêm nhường. Có nghĩa là tôi.
Từ ghép
bộc âu 僕歐 • bộc bộc 僕僕 • bộc nhân 僕人 • bộc phu 僕夫 • bộc tòng 僕從 • bộc tụng 僕從 • bộc xạ 僕射 • chủ bộc 主僕 • công bộc 公僕 • gia bộc 家僕 • lão bộc 老僕 • nghĩa bộc 義僕 • nô bộc 奴僕 • sủng bộc 寵僕
Cẩm Tú Từ Điển ★ 錦繡辞典