Clear Copy
Quiz âm Hán Việt
Âm Hán Việt (gõ không dấu OK) là:
Kiểm tra
-Hide content [Smart mode] (by Yurica A.I. 1.0) 慰( úy ) め( me ) る( ru )
Âm Hán Việt của 慰める là "úy me ru ".
*Legend: Kanji - hiragana - KATAKANA
[Dumb mode] Click a character below to look it up in Yurica Kanji Dictionary .
慰 [úy ] め [me ] る [ru ]Quiz cách đọc tiếng Nhật
Cách đọc tiếng Nhật (romaji OK) là:
Kiểm tra
Cách đọc tiếng Nhật của 慰める là なぐさめる [nagusameru]
Từ điển Nhật - Nhật
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content 三省堂大辞林第三版 #なぐさ・める[4]【慰める】 (動:マ下一)[文]:マ下二なぐさ・む ①悲しんだり苦しんだりしている人に、やさしい言葉をかけたりして心をなごやかにさせ、静まらせる。「気の毒で、-・める言葉もない」「花をおくって病床の友を-・める」 ②心にうるおいを与えたり、楽しませたりする。「バッハの音楽が私の心を-・めてくれる」 ③心の波立ちを静める。「物笑ひに堪へぬはすべり出でてなむ-・めける/源氏:行幸」 ④労をねぎらう。いたわる。「下向には京へ寄て四五日も-・め/浮世草子・五人女:2」 #デジタル大辞泉 なぐさ・める【慰める】 読み方:なぐさめる [動マ下一][文]なぐさ・む[マ下二] 1何かをして、一時の悲しみや苦しみをまぎらせる。心を楽しませる。心をなごやかに静める。「失意の友を—・める」「音楽に—・められる」 2労をねぎらう。いたわってやる。 「下向には京へ寄りて、四、五日も—・め」〈浮・五人女・二〉 3なだめる。すかして落ち着かせる。 「とかく—・めて、とく来(こ)といひやりたるに」〈枕・二五〉 [用法]なぐさめる・いたわる——「病人を慰める(いたわる)」「老母を慰める(いたわる)」など、やさしく接する意では相通じて用いられる。◇「なぐさめる」「いたわる」ともに、相手を大切にして元気づけることだが、心の悩みについては「なぐさめる」、肉体の苦しみについては「いたわる」を使う傾向がある。「心(寂しさ)をなぐさめる」「病身をいたわる」◇類似の語「ねぎらう」は、仕事や労苦に対して感謝の気持ちを示すことであり、多く目下に対して使う。「徹夜した部下をねぎらう」は「いたわる」でもよいが、「病身の老母をいたわる」に「ねぎらう」は使えない。Similar words :労る 慰藉 慰撫 宥める 慰する
Từ điển Nhật - Anh
Tra từ Ấn để tra từ.
-Hide content
No results.
Từ điển học tập Nhật Việt
Từ điển này sẽ hiện ra sau khi bạn làm bài quiz.
+Show content
an ủi, làm yên tâm, động viên